1 ه َذِهِ هِيَ فِرَقُ أبْناءِ هارُونَ. أبْناءُ هارُونَ: نادابُ وَأبِيهُو وَألِعازَرُ وَإيثامارُ.
And the divisions of the sons of Aaron: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 و َقَدْ ماتَ نادابُ وَأبِيهُو قَبلَ وَالِدِهِما، وَلَمْ يَكُنْ لَهُما أبْناءٌ، فَخَدَمَ ألِعازارُ وَإيثامارُ كَكَهَنَةٍ.
And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; and Eleazar and Ithamar exercised the priesthood.
3 و َقَسَّمَهُمْ داوُدُ، وَصادُوقُ مِنْ أبْناءِ ألِعازارَ، وَأخِيمالِكُ مِنْ أبْناءِ إيثامارَ، حَسَبَ المَهامِّ المُوكَلَةِ إلَيْهِمْ فِي الخِدْمَةِ.
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.
4 غ َيرَ أنَّهُ تَبَيَّنَ أنَّ أبْناءَ ألِعازارَ أكبَرُ عَدَداً مِنْ حَيثُ الذُّكُورِ مِنْ أبْناءِ إيثامارَ، فَكانَ هُناكَ سِتَّةَ عَشَرَ رَئِيسَ عائِلَةٍ لِأبْناءِ ألِعازارَ، وَثَمانِيَةَ رُؤَساءِ عائِلاتٍ لِأبْناءِ إيثامارَ.
And there were more head-men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen heads of fathers' houses, and eight of the sons of Ithamar according to their fathers' houses.
5 و َقَدْ عَيَّنُوا فَتَراتِ عَمَلِ رُؤَساءِ عائِلاتِ الجانِبَينِ بِالقُرْعَةِ، لِأنَّ هَؤُلاءِ كانُوا مَسْؤُولِينَ عَنْ المُكانِ المُقَدَّسِ مِنْ أبْناءِ ألِعازارَ وَمِنْ بَينِ أبْناءِ إيثامارَ.
And they were divided by lot, one with another; for the princes of the sanctuary and the princes of God were of the sons of Eleazar and of the sons of Ithamar.
6 و َقَدْ سَجَّلَهُمُ الكاتِبُ شَمَعْيا بْنُ نَثَنَئِيلَ وَهُوَ لاوِيٌّ، بِحُضُورِ المَلِكِ، وَالقادَةُ وَالرُّؤساءُ، وَصادُوقَ الكاهِنِ، وَأخِيمَالِكَ بِنَ أبِياثارَ، وَرُؤُوسِ عائِلاتِ الكَهَنَةِ وَالَّلاوِيِّينَ. فَأُخِذَتْ عائِلَةٌ لألِعازارَ، ثُمَّ عائِلَةٌ لإيثامارَ، بِالتَّناوُبِ.
And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, of the Levites, inscribed them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the chief fathers of the priests and Levites: one father's house was drawn for Eleazar, and one drawn for Ithamar.
7 و َقَعَتِ القُرْعَةُ الأُولَى عَلَى يَهُويارِيبَ، وَالثّانِيَةُ عَلَى يَدْعِيا،
And the first lot came forth for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
8 و َالثّالِثَةُ عَلَى حارِيمَ، وَالرّابِعَةُ عَلَى سَعُورِيمَ،
the third for Harim, the fourth for Seorim,
9 و َالخامِسَةُ عَلَى مَلْكِيّا، وَالسّادِسَةُ عَلَى مَيّامِينَ،
the fifth for Malchijah, the sixth for Mijamin,
10 و َالسّابِعَةُ عَلَى هَقُّوصَ، وَالثّامِنَةُ عَلَى أبِيّا،
the seventh for Hakkoz, the eighth for Abijah,
11 و َالتّاسِعَةُ عَلَى يَشُوعَ، وَالعاشِرَةُ عَلَى شَكُنْيا،
the ninth for Jeshuah, the tenth for Shecaniah,
12 و َالحادِيَةَ عَشْرَةَ عَلَى ألِياشِيبَ، وَالثّانِيَةَ عَشْرَةَ عَلَى ياقِيمَ،
the eleventh for Eliashib, the twelfth for Jakim,
13 و َالثّالِثَةَ عَشْرَةَ عَلَى حُفَّةَ، وَالرّابِعَةَ عَشْرَةَ عَلَى يَشَبآبَ،
the thirteenth for Huppah, the fourteenth for Jeshebeab,
14 و َالخامِسَةَ عَشْرَةَ عَلَى بِلْجَةَ، وَالسّادِسَةَ عَشْرَةَ عَلَى إيمِيرَ،
the fifteenth for Bilgah, the sixteenth for Immer,
15 و َالسّابِعَةَ عَشْرَةَ عَلَى حِيزِيرَ، وَالثّامِنَةَ عَشْرَةَ عَلَى هَفْصِيصَ،
the seventeenth for Hezir, the eighteenth for Happizez,
16 و َالتّاسِعَةَ عَشْرَةَ عَلَى فَقَحْيا، وَالعِشْرُونَ عَلَى يَحَزْقِيئِيلَ،
the nineteenth for Pethahiah, the twentieth for Ezekiel,
17 و َالحادِيَةُ وَالعِشْرُونَ عَلَى ياكِينَ، وَالثّانِيَةُ وَالعِشْرُونَ عَلَى جامُولَ،
the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
18 و َالثّالِثَةُ وَالعِشْرُونَ عَلَى دَلايا، وَالرّابِعَةُ وَالعِشْرُونَ عَلَى مَعَزْيا.
the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
19 ك انَتْ هَذهِ مَجمُوعاتُ الكَهَنةِ المُوكَلِينَ بِدُّخُولِ بَيتِ اللهِ وَفْقَ الأنظِمَةِ الَّتِي أمَرَ اللهُ ، إلَهُ إسْرائِيلَ، هارُونَ بِها. بَقِيَّةُ أبْناءِ لاوِي
This is their ordering in their service to come into the house of Jehovah, according to their ordinance, through Aaron their father, as Jehovah the God of Israel had commanded him.
20 أ مّا بِالنِّسْبَةِ لِبَقِيَّةِ الَّلاوِيِّينَ: فَمِنْ أبْناءِ عِمْرامَ شُوبائِيلُ، وَمِنْ أبْناءِ شُوبائِيلَ يَحَدْيا.
And as for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 و َمِنْ أبْناءِ رَحِبْيا يَشِيّا البِكرُ.
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the head was Jishijah.
22 و َمِنْ أبْناءِ يَصْهارَ شَلُومُوثُ، وَمِنْ أبْناءِ شَلُومُوثَ يَحَثُ.
Of the Jizharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 ث ُمَّ أبْناءُ حَبْرُونَ يَرِيّا البِكرُ، وَالثّانِي أمَرْيا، وَالثّالِثُ يَحزِيئِيلُ، وَالرّابِعُ يَقْمَعامُ.
—And the sons: Jerijah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 و َابْنُ عُزِّيئِيلَ مِيخا. وَمِنْ أبْناءِ مِيخا شامُورُ.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir;
25 و َأخُو مِيخا يَشِّيّا. وَمِنْ أبْناءِ يَشِّيّا زَكَرِيّا.
the brother of Micah was Jishijah; of the sons of Jishijah, Zechariah.
26 و َابْنا مَراري مَحلِي ومُوشِي، وَابْنُهُ يَعَزْيا.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son.
27 و َأبناءُ يَعَزْيا بْنِ مَراري هُمْ شُوهَمُ وَزَكُّورُ وَعِبْرِي.
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 و َمِنْ أبْناءِ مَحلِي ألِعازارُ الَّذِي لَمْ يَكُنْ لَهُ أبْناءٌ.
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 و َمِنْ أبْناءِ قَيسٍ يَرْحَمْئِيلُ.
Of Kish, the sons of Kish: Jerahmeel.
30 و َأبْناءُ مُوشِي هُمْ مَحلِي وَعادِرُ وَيَرِيمُوثُ. هَؤُلاءِ هُمُ الَّلاوِيُّونَ حَسَبَ عائِلاتِهِمْ.
And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers' houses.
31 و َألقَى هَؤُلاءِ أيضاً قُرْعَةً مَعَ أقْرِبائِهِمْ، أبْناءِ هارُونَ، أمامَ المَلِكِ داوُدَ، وَصادُوقَ، وَأخِيمَالِكَ، وَرُؤَساءِ عائِلاتِ الكَهَنَةِ وَالَّلاوِيِّينَ. وَقَدْ ألقَتْ عائِلاتُ الرَّئِيسِ القُرْعَةَ مِثلَ عائِلاتِ الأخِ الأصْغَرِ بِالتَّساوِي.
These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites,—the chief fathers just as the youngest of their brethren.