1 J ehovah is my light and my salvation; whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 是 我 的 亮 光 , 是 我 的 拯 救 , 我 還 怕 誰 呢 ? 耶 和 華 是 我 性 命 的 保 障 ( 或 譯 : 力 量 ) , 我 還 懼 誰 呢 ?
2 W hen evil-doers, mine adversaries and mine enemies, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
那 作 惡 的 就 是 我 的 仇 敵 , 前 來 吃 我 肉 的 時 候 就 絆 跌 仆 倒 。
3 I f a host encamp against me, my heart shall not fear; if war rise against me, in this will I be confident.
雖 有 軍 兵 安 營 攻 擊 我 , 我 的 心 也 不 害 怕 ; 雖 然 興 起 刀 兵 攻 擊 我 , 我 必 仍 舊 安 穩 。
4 O ne have I asked of Jehovah, that will I seek after: that I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, to behold the beauty of Jehovah, and to inquire in his temple.
有 一 件 事 , 我 曾 求 耶 和 華 , 我 仍 要 尋 求 : 就 是 一 生 一 世 住 在 耶 和 華 的 殿 中 , 瞻 仰 他 的 榮 美 , 在 他 的 殿 裡 求 問 。
5 F or in the day of evil he will hide me in his pavilion; in the secret of his tent will he keep me concealed: he will set me high upon a rock.
因 為 我 遭 遇 患 難 , 他 必 暗 暗 地 保 守 我 ; 在 他 亭 子 裡 , 把 我 藏 在 他 帳 幕 的 隱 密 處 , 將 我 高 舉 在 磐 石 上 。
6 A nd now shall my head be lifted up above mine enemies round about me; and I will offer in his tent sacrifices of shouts of joy: I will sing, yea, I will sing psalms unto Jehovah.
現 在 我 得 以 昂 首 , 高 過 四 面 的 仇 敵 。 我 要 在 他 的 帳 幕 裡 歡 然 獻 祭 ; 我 要 唱 詩 歌 頌 耶 和 華 。
7 H ear, Jehovah; with my voice do I call; be gracious unto me, and answer me.
耶 和 華 啊 , 我 用 聲 音 呼 籲 的 時 候 , 求 你 垂 聽 ; 並 求 你 憐 恤 我 , 應 允 我 。
8 M y heart said for thee, Seek ye my face. Thy face, O Jehovah, will I seek.
你 說 : 你 們 當 尋 求 我 的 面 。 那 時 我 心 向 你 說 : 耶 和 華 啊 , 你 的 面 我 正 要 尋 求 。
9 H ide not thy face from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; cast me not off, neither forsake me, O God of my salvation.
不 要 向 我 掩 面 。 不 要 發 怒 趕 逐 僕 人 , 你 向 來 是 幫 助 我 的 。 救 我 的 神 啊 , 不 要 丟 掉 我 , 也 不 要 離 棄 我 。
10 F or had my father and my mother forsaken me, then had Jehovah taken me up.
我 父 母 離 棄 我 , 耶 和 華 必 收 留 我 。
11 T each me thy way, Jehovah, and lead me in an even path, because of mine enemies.
耶 和 華 啊 , 求 你 將 你 的 道 指 教 我 , 因 我 仇 敵 的 緣 故 引 導 我 走 平 坦 的 路 。
12 D eliver me not over to the will of mine adversaries; for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out violence.
求 你 不 要 把 我 交 給 敵 人 , 遂 其 所 願 ; 因 為 妄 作 見 證 的 和 口 吐 凶 言 的 , 起 來 攻 擊 我 。
13 U nless I had believed to see the goodness of Jehovah in the land of the living …!
我 若 不 信 在 活 人 之 地 得 見 耶 和 華 的 恩 惠 , 就 早 已 喪 膽 了 。
14 W ait for Jehovah; be strong and let thy heart take courage: yea, wait for Jehovah.
要 等 候 耶 和 華 ! 當 壯 膽 , 堅 固 你 的 心 ! 我 再 說 , 要 等 候 耶 和 華 !