2 Timothy 4 ~ 2 Timothy 4

picture

1 I charge thee in the sight of God, and of Christ Jesus, who shall judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:

¶ I charge thee, therefore, before God and the Lord Jesus Christ, who shall judge the living and the dead in his appearing and in his kingdom:

2 p reach the word; be urgent in season, out of season; reprove, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.

Preach the word; be instant in season and out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.

3 F or the time will come when they will not endure the sound doctrine; but, having itching ears, will heap to themselves teachers after their own lusts;

For the time will come when they will not endure sound doctrine, but, having itching ears, they shall heap up unto themselves teachers who shall speak to them according to their own lusts,

4 a nd will turn away their ears from the truth, and turn aside unto fables.

and thus they shall turn away their ears from the truth and shall return unto fables.

5 B ut be thou sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, fulfil thy ministry.

But watch thou in all things, labour, do the work of an evangelist, fulfill thy ministry.

6 F or I am already being offered, and the time of my departure is come.

For I am now ready to be offered, and the time of my release is at hand.

7 I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith:

I have fought a good fight, I have finished the race, I have kept the faith;

8 h enceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give to me at that day; and not to me only, but also to all them that have loved his appearing.

from now on there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day, and not to me only, but unto all those also that have loved his appearing.

9 G ive diligence to come shortly unto me:

¶ Procure to come shortly unto me;

10 f or Demas forsook me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.

for Demas has forsaken me, having loved this present world and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.

11 O nly Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee; for he is useful to me for ministering.

Only Luke is with me. Take Mark and bring him with thee, for he is profitable to me for the ministry.

12 B ut Tychicus I sent to Ephesus.

And Tychicus I have sent to Ephesus.

13 T he cloak that I left at Troas with Carpus, bring when thou comest, and the books, especially the parchments.

The cloak that I left at Troas in the house of Carpus, when thou comest, bring with thee and the books, but especially the parchments.

14 A lexander the coppersmith did me much evil: the Lord will render to him according to his works:

Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:

15 o f whom do thou also beware; for he greatly withstood our words.

of whom be thou ware also; for he has greatly resisted our words.

16 A t my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account.

¶ At my first answer no one stood with me, but all men forsook me: let it not be imputed unto them.

17 B ut the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might me fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.

But the Lord stood with me and strengthened me, that by me the preaching might be fully known and that all the Gentiles might hear, and I was delivered out of the mouth of the lion.

18 T he Lord will deliver me from every evil work, and will save me unto his heavenly kingdom: to whom be the glory forever and ever. Amen.

And the Lord shall deliver me from every evil work and will save me for his heavenly kingdom, to whom be glory for ever and ever. Amen.

19 S alute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.

Salute Prisca and Aquila and the household of Onesiphorus.

20 E rastus remained at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick.

Erastus remained at Corinth, but Trophimus I have left at Miletum sick.

21 G ive diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

Procure to come before winter. Eubulus greets thee, and Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.

22 T he Lord be with thy spirit. Grace be with you.

The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.