1 I charge thee in the sight of God, and of Christ Jesus, who shall judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:
I do fully testify, then, before God, and the Lord Jesus Christ, who is about to judge living and dead at his manifestation and his reign --
2 p reach the word; be urgent in season, out of season; reprove, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.
preach the word; be earnest in season, out of season, convict, rebuke, exhort, in all long-suffering and teaching,
3 F or the time will come when they will not endure the sound doctrine; but, having itching ears, will heap to themselves teachers after their own lusts;
for there shall be a season when the sound teaching they will not suffer, but according to their own desires to themselves they shall heap up teachers -- itching in the hearing,
4 a nd will turn away their ears from the truth, and turn aside unto fables.
and indeed, from the truth the hearing they shall turn away, and to the fables they shall be turned aside.
5 B ut be thou sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, fulfil thy ministry.
And thou -- watch in all things; suffer evil; do the work of one proclaiming good news; of thy ministration make full assurance,
6 F or I am already being offered, and the time of my departure is come.
for I am already being poured out, and the time of my release hath arrived;
7 I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith:
the good strife I have striven, the course I have finished, the faith I have kept,
8 h enceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give to me at that day; and not to me only, but also to all them that have loved his appearing.
henceforth there is laid up for me the crown of the righteousness that the Lord -- the Righteous Judge -- shall give to me in that day, and not only to me, but also to all those loving his manifestation.
9 G ive diligence to come shortly unto me:
Be diligent to come unto me quickly,
10 f or Demas forsook me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
for Demas forsook me, having loved the present age, and went on to Thessalonica, Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia,
11 O nly Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee; for he is useful to me for ministering.
Lukas only is with me; Markus having taken, bring with thyself, for he is profitable to me for ministration;
12 B ut Tychicus I sent to Ephesus.
and Tychicus I sent to Ephesus;
13 T he cloak that I left at Troas with Carpus, bring when thou comest, and the books, especially the parchments.
the cloak that I left in Troas with Carpus, coming, bring thou and the books -- especially the parchments.
14 A lexander the coppersmith did me much evil: the Lord will render to him according to his works:
Alexander the coppersmith did me much evil; may the Lord repay to him according to his works,
15 o f whom do thou also beware; for he greatly withstood our words.
of whom also do thou beware, for greatly hath he stood against our words;
16 A t my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account.
in my first defence no one stood with me, but all forsook me, (may it not be reckoned to them!)
17 B ut the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might me fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
and the Lord stood by me, and did strengthen me, that through me the preaching might be fully assured, and all the nations might hear, and I was freed out of the mouth of a lion,
18 T he Lord will deliver me from every evil work, and will save me unto his heavenly kingdom: to whom be the glory forever and ever. Amen.
and the Lord shall free me from every evil work, and shall save -- to his heavenly kingdom; to whom the glory to the ages of the ages! Amen.
19 S alute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.
Salute Prisca and Aquilas, and Onesiphorus' household;
20 E rastus remained at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick.
Erastus did remain in Corinth, and Trophimus I left in Miletus infirm;
21 G ive diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
be diligent to come before winter. Salute thee doth Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
22 T he Lord be with thy spirit. Grace be with you.
The Lord Jesus Christ with thy spirit; the grace with you! Amen.