2 Timothy 4 ~ 2 Timothy 4

picture

1 I charge thee in the sight of God, and of Christ Jesus, who shall judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom:

I command you therefore before God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at his appearing and his Kingdom:

2 p reach the word; be urgent in season, out of season; reprove, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.

preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with all patience and teaching.

3 F or the time will come when they will not endure the sound doctrine; but, having itching ears, will heap to themselves teachers after their own lusts;

For the time will come when they will not listen to the sound doctrine, but, having itching ears, will heap up for themselves teachers after their own lusts;

4 a nd will turn away their ears from the truth, and turn aside unto fables.

and will turn away their ears from the truth, and turn aside to fables.

5 B ut be thou sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, fulfil thy ministry.

But you be sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, and fulfill your ministry.

6 F or I am already being offered, and the time of my departure is come.

For I am already being offered, and the time of my departure has come.

7 I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith:

I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith.

8 h enceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give to me at that day; and not to me only, but also to all them that have loved his appearing.

From now on, there is stored up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will give to me on that day; and not to me only, but also to all those who have loved his appearing.

9 G ive diligence to come shortly unto me:

Be diligent to come to me soon,

10 f or Demas forsook me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.

for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, and Titus to Dalmatia.

11 O nly Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee; for he is useful to me for ministering.

Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you, for he is useful to me for service.

12 B ut Tychicus I sent to Ephesus.

But I sent Tychicus to Ephesus.

13 T he cloak that I left at Troas with Carpus, bring when thou comest, and the books, especially the parchments.

Bring the cloak that I left at Troas with Carpus when you come, and the books, especially the parchments.

14 A lexander the coppersmith did me much evil: the Lord will render to him according to his works:

Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his deeds,

15 o f whom do thou also beware; for he greatly withstood our words.

of whom you also must beware; for he greatly opposed our words.

16 A t my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account.

At my first defense, no one came to help me, but all left me. May it not be held against them.

17 B ut the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might me fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.

But the Lord stood by me, and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear; and I was delivered out of the mouth of the lion.

18 T he Lord will deliver me from every evil work, and will save me unto his heavenly kingdom: to whom be the glory forever and ever. Amen.

And the Lord will deliver me from every evil work, and will preserve me for his heavenly Kingdom; to whom be the glory forever and ever. Amen.

19 S alute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.

Greet Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.

20 E rastus remained at Corinth: but Trophimus I left at Miletus sick.

Erastus remained at Corinth, but I left Trophimus at Miletus sick.

21 G ive diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.

22 T he Lord be with thy spirit. Grace be with you.

The Lord Jesus Christ be with your spirit. Grace be with you. Amen.