1 W hen Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
¶ When Israel was a boy, I loved him and called my son out of Egypt.
2 T he more the prophets called them, the more they went from them: they sacrificed unto the Baalim, and burned incense to graven images.
As they called them, so they went from them; they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.
3 Y et I taught Ephraim to walk; I took them on my arms; but they knew not that I healed them.
Even with all this I guided the feet of this same Ephraim, taking them by their arms; but they did not know that I cared for them.
4 I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that lift up the yoke on their jaws; and I laid food before them.
I drew them with human cords, with bands of love, and I was to them as those that raise the yoke from upon their cheeks, and I fed them.
5 T hey shall not return into the land of Egypt; but the Assyrian shall be their king, because they refused to return to me.
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king because they refused to be converted.
6 A nd the sword shall fall upon their cities, and shall consume their bars, and devour them, because of their own counsels.
And the sword shall fall upon his cities and shall consume his villages and devour them because of their own counsels.
7 A nd my people are bent on backsliding from me: though they call them to him that is on high, none at all will exalt him.
Meanwhile, my people adhere to the rebellion against me though they call unto me upon High; absolutely none at all wish to exalt me.
8 H ow shall I give thee up, Ephraim? how shall I cast thee off, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboiim? my heart is turned within me, my compassions are kindled together.
¶ How must I leave thee, Ephraim? how shall I give thee up, Israel? how could I make thee as Admah? nor set thee as Zeboim? my heart churns within me; all my compassion is inflamed.
9 I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee; and I will not come in wrath.
I will not execute the fierceness of my anger; I will not return to destroy Ephraim; for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee; and I will not enter into the city.
10 T hey shall walk after Jehovah, who will roar like a lion; for he will roar, and the children shall come trembling from the west.
They shall walk after the LORD; he shall roar like a lion; when he shall roar, then the sons shall come trembling from the west.
11 T hey shall come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will make them to dwell in their houses, saith Jehovah.
As a bird they shall move speedily out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will place them in their houses, saith the LORD.
12 E phraim compasseth me about with falsehood, and the house of Israel with deceit; but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the Holy One.
Ephraim compasses me about with lies, and the house of Israel with deceit; but Judah yet rules with God and is faithful with the saints.