2 Timothy 4 ~ 2 Timothy 4

picture

1 I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;

¶ I charge thee, therefore, before God and the Lord Jesus Christ, who shall judge the living and the dead in his appearing and in his kingdom:

2 P reach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all long suffering and doctrine.

Preach the word; be instant in season and out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.

3 F or the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;

For the time will come when they will not endure sound doctrine, but, having itching ears, they shall heap up unto themselves teachers who shall speak to them according to their own lusts,

4 A nd they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables.

and thus they shall turn away their ears from the truth and shall return unto fables.

5 B ut watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.

But watch thou in all things, labour, do the work of an evangelist, fulfill thy ministry.

6 F or I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.

For I am now ready to be offered, and the time of my release is at hand.

7 I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:

I have fought a good fight, I have finished the race, I have kept the faith;

8 H enceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.

from now on there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day, and not to me only, but unto all those also that have loved his appearing.

9 D o thy diligence to come shortly unto me:

¶ Procure to come shortly unto me;

10 F or Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.

for Demas has forsaken me, having loved this present world and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.

11 O nly Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.

Only Luke is with me. Take Mark and bring him with thee, for he is profitable to me for the ministry.

12 A nd Tychicus have I sent to Ephesus.

And Tychicus I have sent to Ephesus.

13 T he cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.

The cloak that I left at Troas in the house of Carpus, when thou comest, bring with thee and the books, but especially the parchments.

14 A lexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:

Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:

15 O f whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.

of whom be thou ware also; for he has greatly resisted our words.

16 A t my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.

¶ At my first answer no one stood with me, but all men forsook me: let it not be imputed unto them.

17 N otwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.

But the Lord stood with me and strengthened me, that by me the preaching might be fully known and that all the Gentiles might hear, and I was delivered out of the mouth of the lion.

18 A nd the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.

And the Lord shall deliver me from every evil work and will save me for his heavenly kingdom, to whom be glory for ever and ever. Amen.

19 S alute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.

Salute Prisca and Aquila and the household of Onesiphorus.

20 E rastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.

Erastus remained at Corinth, but Trophimus I have left at Miletum sick.

21 D o thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.

Procure to come before winter. Eubulus greets thee, and Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.

22 T he Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.

The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.