Acts 18 ~ Acts 18

picture

1 A fter these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;

¶ After these things Paul departed from Athens and came to Corinth

2 A nd found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.

and found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla (for Claudius had commanded all Jews to depart from Rome) and came unto them.

3 A nd because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.

And because he was of the same craft, he abode with them and worked, for by their occupation they were tentmakers.

4 A nd he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.

And he reasoned in the synagogue every sabbath and persuaded Jews and Greeks.

5 A nd when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ.

And when Silas and Timothy were come from Macedonia, Paul was impressed by the Spirit and testified to the Jews that Jesus was the Christ.

6 A nd when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean; from henceforth I will go unto the Gentiles.

And when they opposed themselves and blasphemed, he shook his raiment and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean; from now on I will go unto the Gentiles.

7 A nd he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.

¶ And he departed from there and entered into a certain man’s house, named Titus the Just, one that feared God, whose house was next to the synagogue.

8 A nd Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized.

And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his house; and many of the Corinthians, hearing, believed and were baptized.

9 T hen spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:

Then the Lord spoke to Paul in the night by a vision, Do not be afraid, but speak and do not be silent,

10 F or I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city.

For I am with thee, and no one shall be able to hurt thee, for I have many people in this city.

11 A nd he continued there a year and six months, teaching the word of God among them.

And he continued there a year and six months, teaching them the word of God.

12 A nd when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,

¶ And when Gallio was the proconsul of Achaia, the Jews rose up with one accord against Paul and brought him to the judgment seat,

13 S aying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law.

saying, This fellow persuades men to honor God contrary to the law.

14 A nd when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you:

And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you;

15 B ut if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it; for I will be no judge of such matters.

but if it is a question of words and names and of your law, look ye to it, for I will be no judge of such matters.

16 A nd he drave them from the judgment seat.

And he drove them from the judgment seat.

17 T hen all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things.

Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things.

18 A nd Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow.

¶ And Paul after this tarried there yet a good while and then took his leave of the brethren and sailed from there into Syria and with him Priscilla and Aquila, having shorn his head in Cenchrea, for he had a vow.

19 A nd he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.

And he came to Ephesus and left them there, but he himself entered into the synagogue and reasoned with the Jews.

20 W hen they desired him to tarry longer time with them, he consented not;

When they desired him to tarry longer time with them, he consented not,

21 B ut bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus.

but bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that comes in Jerusalem, but I will return again unto you, if God wills. And he sailed from Ephesus.

22 A nd when he had landed at Caesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch.

And when he had landed at Caesarea and gone up to Jerusalem and after greeting the congregation, he went down to Antioch.

23 A nd after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.

And after he had spent some time there, he departed and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, confirming all the disciples.

24 A nd a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus.

¶ And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man and mighty in the scriptures, came to Ephesus.

25 T his man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John.

This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spoke and taught diligently the things of the Lord, teaching only in the baptism of John.

26 A nd he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more perfectly.

And he began to speak boldly in the synagogue, but when Aquila and Priscilla had heard him, they took him unto them and expounded unto him the way of God more perfectly.

27 A nd when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:

And when he was disposed to pass into Achaia, the exhorted brethren wrote the disciples to receive him, who, when he was come, was very helpful through grace unto those who had believed;

28 F or he mightily convinced the Jews, and that publicly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ.

for he mightily convinced the Jews in public, showing by the scriptures that Jesus was the Christ.