Job 10 ~ Job 10

picture

1 » ¡Mi alma está hastiada de mi vida! Voy a dar libre curso a mi queja, hablaré con amargura de mi alma.

Está mi alma hastiada de mi vida; Daré libre curso a mi queja, Hablaré en la amargura de mi alma.

2 D iré a Dios: “No me condenes, sino hazme entender por qué contiendes conmigo.

Diré a Dios: No me condenes; Hazme entender por qué contiendes conmigo.

3 ¿ Te parece bien oprimirme, desechar la obra de tus manos y favorecer los designios de los impíos?

¿Te parece bien que me oprimas, Que deseches la obra de tus manos, Y que favorezcas los designios de los impíos?

4 ¿ Acaso son de carne tus ojos? ¿Ves tú las cosas como las ve el hombre?

¿Tienes tú acaso ojos de carne? ¿Ves tú como ve el hombre?

5 ¿ Son tus días como los días del hombre, o tus años como el tiempo de los seres humanos,

¿Son tus días como los días del hombre, O tus años como los días de un mortal,

6 p ara que estés al acecho de mi iniquidad y andes indagando tras mi pecado,

Para que inquieras mi iniquidad, Y busques mi pecado,

7 a un sabiendo que no soy impío y que nadie podría librarme de tu mano?

Aunque tú sabes que no soy impío, Y que no hay quien de tu mano me libre?

8 T us manos me hicieron y me formaron, ¿y luego te vuelves y me deshaces?

Tus manos me hicieron y me formaron; ¿Y luego te vuelves y me deshaces?

9 A cuérdate de que como a barro me diste forma, ¿y en polvo me has de volver?

Acuérdate que como a barro me diste forma; ¿Y en polvo me has de volver?

10 ¿ No me vertiste como leche, y como queso me cuajaste?

¿No me vertiste como leche, Y como queso me cuajaste?

11 M e vestiste de piel y carne, me tejiste con huesos y nervios,

Me vestiste de piel y carne, Y me tejiste con huesos y nervios.

12 m e concediste vida y misericordia, y tu cuidado ha guardado mi espíritu.

Vida y misericordia me concediste, Y tu cuidado guardó mi espíritu.

13 P ero tú ocultas algo en tu corazón, y yo sé que lo tienes presente:

Pero he aquí lo que guardabas en tu corazón; Ahora sé que pensabas esto.

14 o bservar si yo pecaba, y no tenerme por limpio de mi iniquidad.

Que si pecaba, me observarías vigilante, Y no me absolverías de mi iniquidad.

15 S i soy malo, ¡ay de mí!, y si soy justo, no levantaré la cabeza, hastiado cual estoy de deshonra y de verme afligido.

Si soy culpable, ¡ay de mí! Y si soy justo, no levantaré mi cabeza, Estando hastiado de deshonra, y de verme afligido.

16 S i alzo la cabeza, como un león, me das caza y haces contra mí maravillas.

Si mi cabeza se alzase, cual león tú me cazarías, Y de nuevo mostrarías tu gigantesco poder contra mí.

17 R enuevas tus pruebas contra mí, y contra mí aumentas tu furor como tropas de relevo.

Renuevas contra mí tus pruebas testificales, Y aumentas conmigo tu furor como tropas de relevo.

18 » ”¿Por qué me sacaste de la matriz? Habría expirado y nadie me habría visto.

¿Por qué me sacaste de la matriz? Hubiera yo expirado, y ningún ojo me habría visto.

19 S ería como si nunca hubiera existido, llevado del vientre a la sepultura.

Sería como si nunca hubiera existido, Conducido desde el vientre a la sepultura.

20 ¿ No son pocos mis días? ¡Déjame, pues! Apártate de mí, para que pueda consolarme un poco

¿No son pocos mis días? Cesa, pues, y déjame, para que me consuele un poco,

21 a ntes que vaya para no volver, a la tierra de las tinieblas y la sombra de muerte,

Antes que me vaya para no volver, A la región de las tinieblas de sombra de muerte;

22 a la tierra de la oscuridad y el desorden, lóbrega como sombra de muerte, donde la luz es como densas tinieblas.”»

Tierra de oscuridad, lóbrega, Como sombra de muerte y sin orden, Y donde la luz misma es como densas tinieblas.