Job 13 ~ Job 13

picture

1 » Todas estas cosas han visto mis ojos, y han oído y entendido mis oídos.

He aquí que todas estas cosas las han visto mis ojos, Y las han oído y percibido mis oídos.

2 C omo vosotros lo sabéis, lo sé yo: no soy menos que vosotros.

Como vosotros lo sabéis, lo sé yo; No soy menos que vosotros.

3 M as yo querría hablar con el Todopoderoso, querría razonar con Dios.

Mas yo querría dirigirme al Todopoderoso, Y querría discutir con Dios.

4 V osotros, ciertamente, sois fraguadores de mentira; todos vosotros sois médicos inútiles.

Porque ciertamente vosotros sois fraguadores de mentira; Sois todos vosotros médicos nulos.

5 ¡ Ojalá os callarais por completo, pues así demostraríais sabiduría!

Ojalá os callarais por completo, Porque esto os sería contado por sabiduría.

6 E scuchad ahora mi razonamiento; estad atentos a los argumentos de mis labios.

Oíd ahora mi razonamiento, Y estad atentos a los argumentos de mis labios.

7 ¿ Hablaréis iniquidad por defender a Dios? ¿Hablaréis con engaño por defenderle?

¿Hablaréis iniquidad a favor de Dios? ¿Hablaréis por él engaño?

8 ¿ Seréis, para favorecerlo, parciales con las personas? ¿Lucharéis vosotros en defensa de Dios?

¿Haréis acepción de personas a su favor? ¿Actuaréis como abogados de Dios?

9 ¡ Bueno sería que él os examinara! ¿Os burlaréis de él como quien se burla de un hombre?

¿Os iría bien si él os escudriñase? ¿Os burlaríais de él como quien se burla de un hombre?

10 É l sin duda os reprochará, si de manera solapada sois parciales con las personas.

Él os reprochará de seguro, Si solapadamente hacéis acepción de personas.

11 D e cierto su majestad os habría de espantar; su pavor habría de caer sobre vosotros.

De cierto su majestad os habría de espantar, Y su terror habría de caer sobre vosotros.

12 ¡ Vuestras máximas son refranes de ceniza y vuestros baluartes son baluartes de lodo!

Vuestras máximas sentenciosas son refranes de ceniza, Y vuestras réplicas son argumentos de arcilla.

13 » Escuchadme, yo hablaré, y que me venga después lo que venga.

Guardad silencio, que voy a hablar yo, Y que me venga después lo que viniere.

14 ¿ Por qué he de arrancar mi carne con mis dientes y he de tomar mi vida en mis manos?

Pondré mi carne entre mis dientes, Y arriesgaré la vida en mis manos.

15 A unque él me mate, en él esperaré. Ciertamente delante de él defenderé mis caminos,

He aquí, aunque él me mate, en él esperaré; No obstante, defenderé delante de él mis caminos,

16 y él mismo será mi salvación, porque el impío no podrá entrar en su presencia.

Y esto mismo será mi salvación, Porque no comparecerá en su presencia el impío.

17 E scuchad con atención mi razonamiento, y mi declaración penetre en vuestros oídos.

Oíd con atención mi razonamiento, Y mi declaración entre en vuestros oídos.

18 S i yo ahora expongo mi causa, sé que seré justificado.

He aquí ahora, si yo expongo mi causa, Sé que saldré absuelto.

19 ¿ Quién quiere contender conmigo? Porque si ahora callo, moriré.

¿Quién es el que contenderá conmigo? Porque si ahora yo callara, moriría.

20 » Haz conmigo tan sólo dos cosas, y entonces no me esconderé de tu rostro:

A lo menos ahórrame dos cosas; Entonces no me esconderé de tu rostro:

21 A parta de mí tu mano, y que no me espante tu terror.

Aparta de mí tu mano, Y no me asombre tu terror.

22 L lámame luego y yo responderé; o yo hablaré y tú me responderás.

Emplázame luego, y yo responderé; O yo hablaré, y respóndeme tú.

23 ¿ Cuántas son mis iniquidades y pecados? Hazme entender mi transgresión y mi pecado.

¿Cuántas iniquidades y pecados tengo yo? Demuéstrame mis transgresiones y mis pecados.

24 ¿ Por qué escondes tu rostro y me tienes por enemigo?

¿Por qué escondes tu rostro, Y me tratas como a un enemigo?

25 ¿ Vas a quebrantar la hoja que arrebata el viento, y a perseguir una paja seca?

¿A la hoja arrebatada has de quebrantar, Y a una paja seca has de perseguir?

26 ¿ Por qué dictas amarguras contra mí y me cargas con los pecados de mi juventud?

¿Por qué dictas contra mí amargas sentencias, Y me haces cargo de los pecados de mi juventud?

27 P ones además mis pies en el cepo, vigilas todos mis caminos y pones cerco a las plantas de mis pies.

Pones además mis pies en el cepo, y observas todos mis caminos, Midiendo las huellas de mis pies.

28 A sí mi cuerpo se va gastando como comido de carcoma, como un vestido que roe la polilla.

Y mi cuerpo se va gastando como cosa carcomida, Como vestido roído por la polilla.