Cantares 2 ~ Cantares 2

picture

1 Y o soy la rosa de Sarón, el lirio de los valles. El esposo

Yo soy la rosa del Sarón, Y el lirio de los valles.

2 C omo el lirio entre los espinos es mi amada entre las jóvenes. La esposa

Como el lirio entre los espinos, Así es mi amiga entre las doncellas.

3 C omo un manzano entre árboles silvestres es mi amado entre los jóvenes. A su sombra deseada me senté y su fruto fue dulce a mi paladar.

Como el manzano entre los árboles silvestres, Así es mi amado entre los jóvenes; A su sombra deseada me he sentado, Y su fruto es dulce a mi paladar.

4 M e llevó a la sala de banquetes y tendió sobre mí la bandera de su amor.

Me llevó a la bodega, Y su bandera sobre mí fue amor.

5 S ustentadme con pasas, confortadme con manzanas, porque estoy enferma de amor.

Sustentadme con pasas, confortadme con manzanas; Porque estoy enferma de amor.

6 S u izquierda esté debajo de mi cabeza; con su derecha me abrace. El esposo

Su izquierda está debajo de mi cabeza, Y su derecha me abraza.

7 ¡ Yo os conjuro, hijas de Jerusalén, por las gacelas y las ciervas del campo, que no despertéis a mi amor! ¡Dejadla dormir mientras quiera! La esposa

Yo os conjuro, oh doncellas de Jerusalén, Por los corzos y por las ciervas del campo, Que no despertéis ni hagáis velar al amor, Hasta que quiera.

8 ¡ La voz de mi amado! ¡Ya viene, saltando sobre los montes, brincando por los collados!

¡La voz de mi amado! He aquí él viene Saltando sobre los montes, Brincando sobre los collados.

9 S emejante a una gacela es mi amado; como un joven cervatillo. Helo aquí, está tras nuestra pared, mirando por las ventanas, atisbando por las celosías.

Mi amado es semejante al corzo, O al cervatillo. Helo aquí, que se para tras nuestra cerca, Mirando por las ventanas, Atisbando por las rejas.

10 H abló mi amado, y me dijo: «Amada mía, hermosa mía, levántate y ven.

Mi amado habló, y me dijo: Levántate, oh amiga mía, hermosa mía, y ven.

11 Y a ha pasado el invierno, la lluvia ha cesado y se fue;

Porque he aquí que ha pasado el invierno, La lluvia cesó y se fue.

12 h an brotado las flores en la tierra, ha venido el tiempo de la canción y se oye el arrullo de la tórtola en nuestro país.

Han brotado las flores en la tierra, El tiempo de la canción ha llegado, Y en nuestro país se ha oído la voz de la tórtola.

13 Y a la higuera ha dado sus higos y las vides en cierne, su olor. »¡Amada mía, hermosa mía, levántate y ven!

La higuera ha echado sus higos, Y las vides en flor difunden perfume; Levántate, oh amiga mía, hermosa mía, y ven.

14 P aloma mía, que anidas en lo oculto de la roca, en lo escondido de escarpados parajes, muéstrame tu rostro, hazme oír tu voz, porque tu voz es dulce y hermoso tu aspecto.» La esposa y el esposo

Paloma mía, que estás en los agujeros de la peña, en lo escondido de escarpados parajes, Muéstrame tu rostro, hazme oír tu voz; Porque dulce es tu voz, y hermoso tu semblante.

15 ¡ Cazadnos las zorras, esas zorras pequeñas que destruyen las viñas, nuestras viñas en cierne! La esposa

Cazadnos las raposas, las pequeñas raposas, que echan a perder las viñas; Porque nuestras viñas están en flor.

16 ¡ Mi amado es mío y yo soy suya! Él apacienta entre los lirios.

Mi amado es mío, y yo suya; Él apacienta entre lirios.

17 M ientras despunta el día y huyen las sombras, vuelve, amado mío, como una gacela o un cervatillo por los montes de Beter.

Hasta que apunte el día, y huyan las sombras, Vuélvete, amado mío; sé semejante al corzo, o como el cervatillo Sobre los montes de la alianza.