Hebrews 10 ~ 希 伯 來 書 10

picture

1 F or the law, having a shadow of the good things to come, and not the very image of the things, can never with these same sacrifices, which they offer continually year by year, make those who approach perfect.

律 法 既 是 将 来 美 事 的 影 儿 , 不 是 本 物 的 真 像 , 总 不 能 藉 着 每 年 常 献 一 样 的 祭 物 叫 那 近 前 来 的 人 得 以 完 全 。

2 F or then would they not have ceased to be offered? For the worshipers, once purified, would have had no more consciousness of sins.

若 不 然 , 献 祭 的 事 岂 不 早 已 止 住 了 麽 ? 因 为 礼 拜 的 人 , 良 心 既 被 洁 净 , 就 不 再 觉 得 有 罪 了 。

3 B ut in those sacrifices there is a reminder of sins every year.

但 这 些 祭 物 是 叫 人 每 年 想 起 罪 来 ;

4 F or it is not possible that the blood of bulls and goats could take away sins. Christ’s Death Fulfills God’s Will

因 为 公 牛 和 山 羊 的 血 , 断 不 能 除 罪 。

5 T herefore, when He came into the world, He said: “Sacrifice and offering You did not desire, But a body You have prepared for Me.

所 以 基 督 到 世 上 来 的 时 候 , 就 说 : 神 阿 , 祭 物 和 礼 物 是 你 不 愿 意 的 ; 你 曾 给 我 预 备 了 身 体 。

6 I n burnt offerings and sacrifices for sin You had no pleasure.

燔 祭 和 赎 罪 祭 是 你 不 喜 欢 的 。

7 T hen I said, ‘Behold, I have come— In the volume of the book it is written of Me— To do Your will, O God.’”

那 时 我 说 : 神 阿 , 我 来 了 , 为 要 照 你 的 旨 意 行 ; 我 的 事 在 经 卷 上 已 经 记 载 了 。

8 P reviously saying, “Sacrifice and offering, burnt offerings, and offerings for sin You did not desire, nor had pleasure in them ” (which are offered according to the law),

以 上 说 : 祭 物 和 礼 物 , 燔 祭 和 赎 罪 祭 , 是 你 不 愿 意 的 , 也 是 你 不 喜 欢 的 ( 这 都 是 按 着 律 法 献 的 ) ;

9 t hen He said, “Behold, I have come to do Your will, O God.” He takes away the first that He may establish the second.

後 又 说 : 我 来 了 为 要 照 你 的 旨 意 行 ; 可 见 他 是 除 去 在 先 的 , 为 要 立 定 在 後 的 。

10 B y that will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all. Christ’s Death Perfects the Sanctified

我 们 凭 这 旨 意 , 靠 耶 稣 基 督 , 只 一 次 献 上 他 的 身 体 , 就 得 以 成 圣 。

11 A nd every priest stands ministering daily and offering repeatedly the same sacrifices, which can never take away sins.

凡 祭 司 天 天 站 着 事 奉 神 , 屡 次 献 上 一 样 的 祭 物 , 这 祭 物 永 不 能 除 罪 。

12 B ut this Man, after He had offered one sacrifice for sins forever, sat down at the right hand of God,

但 基 督 献 了 一 次 永 远 的 赎 罪 祭 , 就 在 神 的 右 边 坐 下 了 。

13 f rom that time waiting till His enemies are made His footstool.

从 此 , 等 候 他 仇 敌 成 了 他 的 脚 凳 。

14 F or by one offering He has perfected forever those who are being sanctified.

因 为 他 一 次 献 祭 , 便 叫 那 得 以 成 圣 的 人 永 远 完 全 。

15 B ut the Holy Spirit also witnesses to us; for after He had said before,

圣 灵 也 对 我 们 作 见 证 ; 因 为 他 既 已 说 过 :

16 This is the covenant that I will make with them after those days, says the L ord: I will put My laws into their hearts, and in their minds I will write them,”

主 说 : 那 些 日 子 以 後 , 我 与 他 们 所 立 的 约 乃 是 这 样 : 我 要 将 我 的 律 法 写 在 他 们 心 上 , 又 要 放 在 他 们 的 里 面 。

17 t hen He adds, “Their sins and their lawless deeds I will remember no more.”

以 後 就 说 : 我 不 再 记 念 他 们 的 罪 愆 和 他 们 的 过 犯 。

18 N ow where there is remission of these, there is no longer an offering for sin. Hold Fast Your Confession

这 些 罪 过 既 已 赦 免 , 就 不 用 再 为 罪 献 祭 了 。

19 T herefore, brethren, having boldness to enter the Holiest by the blood of Jesus,

弟 兄 们 , 我 们 既 因 耶 稣 的 血 得 以 坦 然 进 入 至 圣 所 ,

20 b y a new and living way which He consecrated for us, through the veil, that is, His flesh,

是 藉 着 他 给 我 们 开 了 一 条 又 新 又 活 的 路 , 从 幔 子 经 过 , 这 幔 子 就 是 他 的 身 体 。

21 a nd having a High Priest over the house of God,

又 有 一 位 大 祭 司 治 理 神 的 家 !

22 l et us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience and our bodies washed with pure water.

并 我 们 心 中 天 良 的 亏 欠 已 经 ? 去 , 身 体 用 清 水 洗 净 了 , 就 当 存 着 诚 心 和 充 足 的 信 心 来 到 神 面 前 ;

23 L et us hold fast the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful.

也 要 坚 守 我 们 所 承 认 的 指 望 , 不 至 摇 动 , 因 为 那 应 许 我 们 的 是 信 实 的 。

24 A nd let us consider one another in order to stir up love and good works,

又 要 彼 此 相 顾 , 激 发 爱 心 , 勉 励 行 善 。

25 n ot forsaking the assembling of ourselves together, as is the manner of some, but exhorting one another, and so much the more as you see the Day approaching. The Just Live by Faith

你 们 不 可 停 止 聚 会 , 好 像 那 些 停 止 惯 了 的 人 , 倒 要 彼 此 劝 勉 , 既 知 道 ( 原 文 是 看 见 ) 那 日 子 临 近 , 就 更 当 如 此 。

26 F or if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,

因 为 我 们 得 知 真 道 以 後 , 若 故 意 犯 罪 , 赎 罪 的 祭 就 再 没 有 了 ;

27 b ut a certain fearful expectation of judgment, and fiery indignation which will devour the adversaries.

惟 有 战 惧 等 候 审 判 和 那 烧 灭 众 敌 人 的 烈 火 。

28 A nyone who has rejected Moses’ law dies without mercy on the testimony of two or three witnesses.

人 干 犯 摩 西 的 律 法 , 凭 两 三 个 见 证 人 , 尚 且 不 得 怜 恤 而 死 ,

29 O f how much worse punishment, do you suppose, will he be thought worthy who has trampled the Son of God underfoot, counted the blood of the covenant by which he was sanctified a common thing, and insulted the Spirit of grace?

何 况 人 践 踏 神 的 儿 子 , 将 那 使 他 成 圣 之 约 的 血 当 作 平 常 , 又 亵 慢 施 恩 的 圣 灵 , 你 们 想 , 他 要 受 的 刑 罚 该 怎 样 加 重 呢 !

30 F or we know Him who said, “Vengeance is Mine, I will repay,” says the Lord. And again, “The L ord will judge His people.”

因 为 我 们 知 道 谁 说 : 伸 冤 在 我 , 我 必 报 应 ; 又 说 : 主 要 审 判 他 的 百 姓 。

31 I t is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

落 在 永 生 神 的 手 里 , 真 是 可 怕 的 !

32 B ut recall the former days in which, after you were illuminated, you endured a great struggle with sufferings:

你 们 要 追 念 往 日 , 蒙 了 光 照 以 後 所 忍 受 大 争 战 的 各 样 苦 难 :

33 p artly while you were made a spectacle both by reproaches and tribulations, and partly while you became companions of those who were so treated;

一 面 被 毁 谤 , 遭 患 难 , 成 了 戏 景 , 叫 众 人 观 看 ; 一 面 陪 伴 那 些 受 这 样 苦 难 的 人 。

34 f or you had compassion on me in my chains, and joyfully accepted the plundering of your goods, knowing that you have a better and an enduring possession for yourselves in heaven.

因 为 你 们 体 恤 了 那 些 被 捆 锁 的 人 , 并 且 你 们 的 家 业 被 人 抢 去 , 也 甘 心 忍 受 , 知 道 自 己 有 更 美 长 存 的 家 业 。

35 T herefore do not cast away your confidence, which has great reward.

所 以 , 你 们 不 可 丢 弃 勇 敢 的 心 ; 存 这 样 的 心 必 得 大 赏 赐 。

36 F or you have need of endurance, so that after you have done the will of God, you may receive the promise:

你 们 必 须 忍 耐 , 使 你 们 行 完 了 神 的 旨 意 , 就 可 以 得 着 所 应 许 的 。

37 For yet a little while, And He who is coming will come and will not tarry.

因 为 还 有 一 点 点 时 候 , 那 要 来 的 就 来 , 并 不 迟 延 ;

38 N ow the just shall live by faith; But if anyone draws back, My soul has no pleasure in him.”

只 是 义 人 ( 有 古 卷 : 我 的 义 人 ) 必 因 信 得 生 。 他 若 退 後 , 我 心 里 就 不 喜 欢 他 。

39 B ut we are not of those who draw back to perdition, but of those who believe to the saving of the soul.

我 们 却 不 是 退 後 入 沉 沦 的 那 等 人 , 乃 是 有 信 心 以 致 灵 魂 得 救 的 人 。