1 P raise the Lord! Praise the Lord from the heavens; Praise Him in the heights!
你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 从 天 上 赞 美 耶 和 华 , 在 高 处 赞 美 他 !
2 P raise Him, all His angels; Praise Him, all His hosts!
他 的 众 使 者 都 要 赞 美 他 ! 他 的 诸 军 都 要 赞 美 他 !
3 P raise Him, sun and moon; Praise Him, all you stars of light!
日 头 月 亮 , 你 们 要 赞 美 他 ! 放 光 的 星 宿 , 你 们 都 要 赞 美 他 !
4 P raise Him, you heavens of heavens, And you waters above the heavens!
天 上 的 天 和 天 上 的 水 , 你 们 都 要 赞 美 他 !
5 L et them praise the name of the Lord, For He commanded and they were created.
愿 这 些 都 赞 美 耶 和 华 的 名 ! 因 他 一 吩 咐 便 都 造 成 。
6 H e also established them forever and ever; He made a decree which shall not pass away.
他 将 这 些 立 定 , 直 到 永 永 远 远 ; 他 定 了 命 , 不 能 废 去 ( 或 译 : 越 过 ) 。
7 P raise the Lord from the earth, You great sea creatures and all the depths;
所 有 在 地 上 的 , 大 鱼 和 一 切 深 洋 ,
8 F ire and hail, snow and clouds; Stormy wind, fulfilling His word;
火 与 冰 雹 , 雪 和 雾 气 , 成 就 他 命 的 狂 风 ,
9 M ountains and all hills; Fruitful trees and all cedars;
大 山 和 小 山 , 结 果 的 树 木 和 一 切 香 柏 树 ,
10 B easts and all cattle; Creeping things and flying fowl;
野 兽 和 一 切 牲 畜 , 昆 虫 和 飞 鸟 ,
11 K ings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;
世 上 的 君 王 和 万 民 , 首 领 和 世 上 一 切 审 判 官 ,
12 B oth young men and maidens; Old men and children.
少 年 人 和 处 女 , 老 年 人 和 孩 童 , 都 当 赞 美 耶 和 华 !
13 L et them praise the name of the Lord, For His name alone is exalted; His glory is above the earth and heaven.
愿 这 些 都 赞 美 耶 和 华 的 名 ! 因 为 独 有 他 的 名 被 尊 崇 ; 他 的 荣 耀 在 天 地 之 上 。
14 A nd He has exalted the horn of His people, The praise of all His saints— Of the children of Israel, A people near to Him. Praise the Lord!
他 将 他 百 姓 的 角 高 举 , 因 此 他 ( 或 译 : 他 使 ) 一 切 圣 民 以 色 列 人 , 就 是 与 他 相 近 的 百 姓 , 都 赞 美 他 ! 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !