1 B e merciful to me, O God, for man would swallow me up; Fighting all day he oppresses me.
( 非 利 士 人 在 迦 特 拿 住 大 卫 。 那 时 , 他 作 这 金 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 远 方 无 声 鸽 。 ) 神 啊 , 求 你 怜 悯 我 , 因 为 人 要 把 我 吞 了 , 终 日 攻 击 欺 压 我 。
2 M y enemies would hound me all day, For there are many who fight against me, O Most High.
我 的 仇 敌 终 日 要 把 我 吞 了 , 因 逞 骄 傲 攻 击 我 的 人 甚 多 。
3 W henever I am afraid, I will trust in You.
我 惧 怕 的 时 候 要 倚 靠 你 。
4 I n God (I will praise His word), In God I have put my trust; I will not fear. What can flesh do to me?
我 倚 靠 神 , 我 要 赞 美 他 的 话 ; 我 倚 靠 神 , 必 不 惧 怕 。 血 气 之 辈 能 把 我 怎 麽 样 呢 ?
5 A ll day they twist my words; All their thoughts are against me for evil.
他 们 终 日 颠 倒 我 的 话 ; 他 们 一 切 的 心 思 都 是 要 害 我 。
6 T hey gather together, They hide, they mark my steps, When they lie in wait for my life.
他 们 聚 集 , 埋 伏 窥 探 我 的 脚 踪 , 等 候 要 害 我 的 命 。
7 S hall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God!
他 们 岂 能 因 罪 孽 逃 脱 麽 ? 神 啊 , 求 你 在 怒 中 使 众 民 堕 落 !
8 Y ou number my wanderings; Put my tears into Your bottle; Are they not in Your book?
我 几 次 流 离 , 你 都 记 数 ; 求 你 把 我 眼 泪 装 在 你 的 皮 袋 里 。 这 不 都 记 在 你 册 子 上 麽 ?
9 W hen I cry out to You, Then my enemies will turn back; This I know, because God is for me.
我 呼 求 的 日 子 , 我 的 仇 敌 都 要 转 身 退 後 。 神 帮 助 我 , 这 是 我 所 知 道 的 。
10 I n God (I will praise His word), In the Lord (I will praise His word),
我 倚 靠 神 , 我 要 赞 美 他 的 话 我 倚 靠 耶 和 华 , 我 要 赞 美 他 的 话 。
11 I n God I have put my trust; I will not be afraid. What can man do to me?
我 倚 靠 神 , 必 不 惧 怕 。 人 能 把 我 怎 麽 样 呢 ?
12 V ows made to You are binding upon me, O God; I will render praises to You,
神 啊 , 我 向 你 所 许 的 愿 在 我 身 上 ; 我 要 将 感 谢 祭 献 给 你 。
13 F or You have delivered my soul from death. Have You not kept my feet from falling, That I may walk before God In the light of the living?
因 为 你 救 我 的 命 脱 离 死 亡 。 你 岂 不 是 救 护 我 的 脚 不 跌 倒 、 使 我 在 生 命 光 中 行 在 神 面 前 麽 ?