2 Timothy 2 ~ 提 摩 太 後 書 2

picture

1 Y ou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.

我 儿 阿 , 你 要 在 基 督 耶 稣 的 恩 典 上 刚 强 起 来 。

2 A nd the things that you have heard from me among many witnesses, commit these to faithful men who will be able to teach others also.

你 在 许 多 见 证 人 面 前 听 见 我 所 教 训 的 , 也 要 交 托 那 忠 心 能 教 导 别 人 的 人 。

3 Y ou therefore must endure hardship as a good soldier of Jesus Christ.

你 要 和 我 同 受 苦 难 , 好 像 基 督 耶 稣 的 精 兵 。

4 N o one engaged in warfare entangles himself with the affairs of this life, that he may please him who enlisted him as a soldier.

凡 在 军 中 当 兵 的 , 不 将 世 务 缠 身 , 好 叫 那 招 他 当 兵 的 人 喜 悦 。

5 A nd also if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he competes according to the rules.

人 若 在 场 上 比 武 , 非 按 规 矩 , 就 不 能 得 冠 冕 。

6 T he hardworking farmer must be first to partake of the crops.

劳 力 的 农 夫 , 理 当 先 得 粮 食 。

7 C onsider what I say, and may the Lord give you understanding in all things.

我 所 说 的 话 你 要 思 想 , 因 为 凡 事 主 必 给 你 聪 明 。

8 R emember that Jesus Christ, of the seed of David, was raised from the dead according to my gospel,

你 要 记 念 耶 稣 基 督 乃 是 大 卫 的 後 裔 , 他 从 死 里 复 活 , 正 合 乎 我 所 传 的 福 音 。

9 f or which I suffer trouble as an evildoer, even to the point of chains; but the word of God is not chained.

我 为 这 福 音 受 苦 难 , 甚 至 被 捆 绑 , 像 犯 人 一 样 。 然 而 神 的 道 却 不 被 捆 绑 。

10 T herefore I endure all things for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

所 以 我 为 选 民 凡 事 忍 耐 , 叫 他 们 也 可 以 得 着 那 在 基 督 耶 稣 里 的 救 恩 和 永 远 的 荣 耀 。

11 T his is a faithful saying: For if we died with Him, We shall also live with Him.

有 可 信 的 话 说 : 我 们 若 与 基 督 同 死 , 也 必 与 他 同 活 ;

12 I f we endure, We shall also reign with Him. If we deny Him, He also will deny us.

我 们 若 能 忍 耐 , 也 必 和 他 一 同 作 王 ; 我 们 若 不 认 他 , 他 也 必 不 认 我 们 ;

13 I f we are faithless, He remains faithful; He cannot deny Himself. Approved and Disapproved Workers

我 们 纵 然 失 信 , 他 仍 是 可 信 的 , 因 为 他 不 能 背 乎 自 己 。

14 R emind them of these things, charging them before the Lord not to strive about words to no profit, to the ruin of the hearers.

你 要 使 众 人 回 想 这 些 事 , 在 主 面 前 嘱 咐 他 们 : 不 可 为 言 语 争 辩 ; 这 是 没 有 益 处 的 , 只 能 败 坏 听 见 的 人 。

15 B e diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth.

你 当 竭 力 在 神 面 前 得 蒙 喜 悦 , 作 无 愧 的 工 人 , 按 着 正 意 分 解 真 理 的 道 。

16 B ut shun profane and idle babblings, for they will increase to more ungodliness.

但 要 远 避 世 俗 的 虚 谈 , 因 为 这 等 人 必 进 到 更 不 敬 虔 的 地 步 。

17 A nd their message will spread like cancer. Hymenaeus and Philetus are of this sort,

他 们 的 话 如 同 毒 疮 , 越 烂 越 大 ; 其 中 有 许 米 乃 和 腓 理 徒 ,

18 w ho have strayed concerning the truth, saying that the resurrection is already past; and they overthrow the faith of some.

他 们 偏 离 了 真 道 , 说 复 活 的 事 已 过 , 就 败 坏 好 些 人 的 信 心 。

19 N evertheless the solid foundation of God stands, having this seal: “The Lord knows those who are His,” and, “Let everyone who names the name of Christ depart from iniquity.”

然 而 , 神 坚 固 的 根 基 立 住 了 ; 上 面 有 这 印 记 说 : 主 认 识 谁 是 他 的 人 ; 又 说 : 凡 称 呼 主 名 的 人 总 要 离 开 不 义 。

20 B ut in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also of wood and clay, some for honor and some for dishonor.

在 大 户 人 家 , 不 但 有 金 器 银 器 , 也 有 木 器 瓦 器 ; 有 作 为 贵 重 的 , 有 作 为 卑 贱 的 。

21 T herefore if anyone cleanses himself from the latter, he will be a vessel for honor, sanctified and useful for the Master, prepared for every good work.

人 若 自 洁 , 脱 离 卑 贱 的 事 , 就 必 作 贵 重 的 器 皿 , 成 为 圣 洁 , 合 乎 主 用 , 预 备 行 各 样 的 善 事 。

22 F lee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart.

你 要 逃 避 少 年 的 私 欲 , 同 那 清 心 祷 告 主 的 人 追 求 公 义 、 信 德 、 仁 爱 、 和 平 。

23 B ut avoid foolish and ignorant disputes, knowing that they generate strife.

惟 有 那 愚 拙 无 学 问 的 辩 论 , 总 要 弃 绝 , 因 为 知 道 这 等 事 是 起 争 竞 的 。

24 A nd a servant of the Lord must not quarrel but be gentle to all, able to teach, patient,

然 而 主 的 仆 人 不 可 争 竞 , 只 要 温 温 和 和 的 待 众 人 , 善 於 教 导 , 存 心 忍 耐 ,

25 i n humility correcting those who are in opposition, if God perhaps will grant them repentance, so that they may know the truth,

用 温 柔 劝 戒 那 抵 挡 的 人 ; 或 者 神 给 他 们 悔 改 的 心 , 可 以 明 白 真 道 ,

26 a nd that they may come to their senses and escape the snare of the devil, having been taken captive by him to do his will.

叫 他 们 这 已 经 被 魔 鬼 任 意 掳 去 的 , 可 以 醒 悟 , 脱 离 他 的 网 罗 。