1 Samuel 7 ~ 1 Samuel 7

picture

1 And the men of Kirjathjearim came and carried up the ark of the LORD and brought it into the house of Abinadab in the hill and sanctified Eleazar his son to keep the ark of the LORD.

The men of Kiriath-jearim came and took the special box of the Lord and brought it to the house of Abinadab on the hill. They set apart his son Eleazar to keep the special box of the Lord. Samuel Judges for Israel

2 A nd it came to pass while the ark abode in Kirjathjearim, that the time was long, for it was twenty years, and all the house of Israel lamented after the LORD.

The special box stayed in Kiriath-jearim a long time, for it was twenty years. And all the family of Israel cried with sorrow for the Lord.

3 And Samuel spoke unto all the house of Israel, saying, If ye return unto the LORD with all your hearts, then put away the strange gods and Ashtaroth from among you and prepare your hearts unto the LORD and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines.

Then Samuel said to all the family of Israel, “Return to the Lord with all your heart. Put away the strange gods and the false goddess Ashtaroth from among you. Turn your hearts to the Lord and worship Him alone. Then He will save you from the Philistines.”

4 T hen the sons of Israel did put away the Baalim and Ashtaroth and served the LORD only.

So the people of Israel put away from among them the false gods of Baal and Ashtaroth and worshiped the Lord alone.

5 A nd Samuel said, Gather all Israel in Mizpeh, and I will pray for you unto the LORD.

Then Samuel said, “Gather all Israel together at Mizpah, and I will pray to the Lord for you.”

6 A nd they gathered together in Mizpeh and drew water and poured it out before the LORD and fasted on that day and said there, We have sinned against the LORD. And Samuel judged the sons of Israel in Mizpeh.

So they gathered at Mizpah. They got water and poured it out before the Lord as a gift, and did not eat that day. They said there, “We have sinned against the Lord.” And Samuel judged the people of Israel at Mizpah.

7 And when the Philistines heard that the sons of Israel were gathered together in Mizpeh, the cardinals of the Philistines went up against Israel. And when the sons of Israel heard it, they were afraid of the Philistines.

The Philistines heard that the people of Israel had gathered at Mizpah, so the leaders of the Philistines went to battle against them. When the people of Israel heard about it, they were afraid of the Philistines.

8 A nd the sons of Israel said to Samuel, Cease not to cry unto the LORD our God for us that he will save us out of the hand of the Philistines.

The Israelites said to Samuel, “Do not stop crying to the Lord our God for us, that He may save us from the Philistines.”

9 A nd Samuel took a sucking lamb and offered it for a burnt offering completely unto the LORD, and Samuel cried unto the LORD for Israel, and the LORD heard him.

Samuel took a young lamb and gave it as a whole burnt gift to the Lord. Samuel cried to the Lord for Israel, and the Lord answered him.

10 A nd it came to pass as Samuel was offering up the burnt offering that the Philistines drew near to battle against Israel. But the LORD thundered with a great thunder on that day upon the Philistines and crushed them, and they were smitten before Israel.

As Samuel was burning the gift to the Lord, the Philistines came near to battle against Israel. But the Lord made a loud thunder that day against the Philistines, making them afraid. So they lost the battle with Israel.

11 A nd the men of Israel went out of Mizpeh and pursued the Philistines and smote them until they were below Bethcar.

The men of Israel left Mizpah and went after the Philistines, killing them almost as far as Bethcar.

12 T hen Samuel took a stone and set it between Mizpeh and Shen and called the name of it Ebenezer, saying, Thus far the LORD has helped us.

Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen. He gave it the name Ebenezer, saying, “The Lord has helped us this far.”

13 So the Philistines were subdued, and they came no more into the border of Israel, and the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.

So the Philistines were beaten. They did not come into the land of Israel again. And the hand of the Lord was against the Philistines all the days of Samuel’s life.

14 A nd the cities which the Philistines had taken from Israel were restored to Israel from Ekron even unto Gath with their borders, and Israel delivered them out of the hands of the Philistines. And there was peace between Israel and the Amorite.

The cities the Philistines had taken from Israel were returned, from Ekron to Gath. Israel saved their land from the Philistines. So there was peace between Israel and the Amorites.

15 A nd Samuel judged Israel all the days of his life.

Samuel judged Israel all the days of his life.

16 A nd he went from year to year in circuit to Bethel and Gilgal and Mizpeh and judged Israel in all those places.

Every year he went around to Bethel, Gilgal and Mizpah, and he judged Israel in all these places.

17 T hen he would return to Ramah, for there was his house, and there he judged Israel, and there he built an altar unto the LORD.

Then he would return to Ramah, for his home was there. He judged Israel there also, and built an altar to the Lord.