1 Q uesta è la discendenza dei figli di Noè: Sam, Cam e Jafet; dopo il diluvio a loro nacquero dei figli.
Questa è la discendenza dei figli di Noè: Sem, Cam e Iafet; a loro nacquero dei figli dopo il diluvio.
2 I figli di Jafet furono: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescek e Tiras.
I figli di Iafet furono: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Mesec e Tiras.
3 I figli di Gomer: Ashkenaz, Rifath e Togarmah.
I figli di Gomer furono: Aschenaz, Rifat e Togarma.
4 I figli di Javan: Elisham, Tarshish, Kittim e Dodanim.
I figli di Iavan furono: Elisa, Tarsis, Chittim e Dodanim.
5 D a essi vennero i popoli sparsi nelle isole delle nazioni, nei loro diversi paesi, ciascuno secondo la propria lingua, secondo le loro famiglie, nelle loro nazioni.
Da costoro derivarono i popoli sparsi nelle isole delle nazioni, nei loro diversi paesi, ciascuno secondo la propria lingua, secondo le loro famiglie, nelle loro nazioni.
6 I figli di Cam furono: Kush, Mitsraim, Put e Canaan.
I figli di Cam furono: Cus, Misraim, Put e Canaan.
7 I figli di Kush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah e Sabtekah; e i figli di Raamah: Sceba e Dedan.
I figli di Cus furono: Seba, Avila, Sabta, Raama e Sabteca; i figli di Raama: Seba e Dedan.
8 K ush generò Nimrod, che cominciò a essere un uomo potente sulla terra.
Cus generò Nimrod, che cominciò a essere potente sulla terra.
9 E gli fu un potente cacciatore davanti all'Eterno; perciò si dice: «Come Nimrod, il potente cacciatore davanti all'Eterno».
Egli fu un potente cacciatore davanti al Signore; perciò si dice: «Come Nimrod, potente cacciatore davanti al Signore ».
10 E l'inizio del suo regno fu Babel, Erek, Akkad e Kalmeh nel paese di Scinar.
Il principio del suo regno fu Babel, Erec, Accad e Calne nel paese di Scinear.
11 D a quel paese andò in Assiria e costruì Ninive, Rehoboth-Ir e Kalah;
Da quel paese andò in Assiria e costruì Ninive, Recobot-Ir e Cala;
12 f ra Ninive e Kalah costruì Resen (che è la grande città).
e tra Ninive e Cala, Resen, la grande città.
13 M itsraim generò i Ludim, gli Ananim, i Lehabim, i Nuftuhim,
Misraim generò i Ludim, gli Anamim, i Leabim, i Naftuim,
14 i Pathrusim, i Casluhim (da cui uscirono i Filistei) e i Caftorim.
i Patrusim, i Casluim (da dove uscirono i Filistei) e i Caftorim.
15 C anaan generò Sidon, suo primogenito, e Het,
Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Chet,
16 e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
17 g li Hivvei, gli Archei, i Sinei,
gli Ivvei, gli Archei, i Sinei,
18 g li Arvadei, i Tsemarei e gli Hamathei. Poi le famiglie dei Cananei si dispersero.
gli Arvadei, i Semarei e i Camatei. Poi le famiglie dei Cananei si sparsero.
19 E i confini dei Cananei andarono da Sidon, in direzione di Gherar, fino a Gaza; e in direzione di Sodoma, Gomorra, Adma e Tseboim, fino a Lesha.
I confini dei Cananei andarono da Sidon, in direzione di Gherar, fino a Gaza e in direzione di Sodoma, Gomorra, Adma e Seboim fino a Lesa.
20 Q uesti sono i figli di Cam, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, nelle loro nazioni.
Questi sono i figli di Cam, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, nelle loro nazioni.
21 A nche a Sem, padre di tutti i figli di Eber e fratello di Jafet, il maggiore, nacquero dei figli.
Anche a Sem, padre di tutti i figli di Eber e fratello maggiore di Iafet, nacquero dei figli.
22 I figli di Sem furono: Elam, Assur, Arpakshad, Lud e Aram.
I figli di Sem furono: Elam, Assur, Arpacsad, Lud e Aram.
23 I figli di Aram: Uz, Hul, Ghether e Mash.
I figli di Aram furono: Uz, Ul, Gheter e Mas.
24 A rpakshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
Arpacsad generò Sela, e Sela generò Eber.
25 A d Eber nacquero due figli; il nome dell'uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu divisa, e il nome di suo fratello fu Joktan.
A Eber nacquero due figli; il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome di suo fratello fu Ioctan.
26 J oktan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth, Jerah,
Ioctan generò Almodad, Selef, Asarmavet, Iera,
27 H adoram, Uzal, Diklah,
Adoram, Uzal, Dicla,
28 O bal, Abimael, Sceba,
Obal, Abimael, Seba,
29 O fir, Havilah e Jobab. Tutti questi furono figli di Joktan.
Ofir, Avila e Iobab. Tutti questi furono figli di Ioctan.
30 E la loro dimora fu la montagna orientale, da Mesha, fin verso Sefar.
La loro dimora era sulla montagna orientale, da Mesa in direzione di Sefar.
31 Q uesti sono i figli di Sem, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, secondo le loro nazioni.
Questi sono i figli di Sem, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, secondo le loro nazioni.
32 Q ueste sono le famiglie dei figli di Noè, secondo le loro generazioni nelle loro nazioni; e da essi uscirono le nazioni che si sparsero per la terra dopo il diluvio.
Queste sono le famiglie dei figli di Noè, secondo le loro generazioni, nelle loro nazioni; da essi uscirono le nazioni che si sparsero sulla terra dopo il diluvio.