1 ¶ These are the journeys of the sons of Israel who went forth out of the land of Egypt with their hosts under the hand of Moses and Aaron.
These are the journeys of the children of Israel, when they went forth out of the land of Egypt by their hosts under the hand of Moses and Aaron.
2 A nd Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD. These are their journeys according to their goings out.
And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah: and these are their journeys according to their goings out.
3 A nd they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the second day of the passover the sons of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians.
And they journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians,
4 F or the Egyptians were burying all their firstborn, which the LORD had smitten among them, the LORD having also executed judgments upon their gods.
while the Egyptians were burying all their first-born, whom Jehovah had smitten among them: upon their gods also Jehovah executed judgments.
5 A nd the sons of Israel removed from Rameses and pitched in Succoth.
And the children of Israel journeyed from Rameses, and encamped in Succoth.
6 A nd they departed from Succoth and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness.
And they journeyed from Succoth, and encamped in Etham, which is in the edge of the wilderness.
7 A nd they removed from Etham and turned again unto Pihahiroth, which is before Baalzephon, and they pitched before Migdol.
And they journeyed from Etham, and turned back unto Pihahiroth, which is before Baal-zephon: and they encamped before Migdol.
8 A nd they departed from before Pihahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness and went three days’ journey in the wilderness of Etham and pitched in Marah.
And they journeyed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness: and they went three days' journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.
9 A nd they removed from Marah and came unto Elim, and in Elim were twelve fountains of water and seventy palm trees, and they pitched there.
And they journeyed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve springs of water, and threescore and ten palm-trees; and they encamped there.
10 A nd they removed from Elim and encamped by the Red sea.
And they journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea.
11 A nd they removed from the Red sea and encamped in the wilderness of Sin.
And they journeyed from the Red Sea, and encamped in the wilderness of Sin.
12 A nd they took their journey out of the wilderness of Sin and encamped in Dophkah.
And they journeyed from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
13 A nd they departed from Dophkah and encamped in Alush.
And they journeyed from Dophkah, and encamped in Alush.
14 A nd they removed from Alush and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.
15 A nd they departed from Rephidim and pitched in the wilderness of Sinai.
And they journeyed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.
16 A nd they removed from the desert of Sinai and pitched at Kibrothhattaavah.
And they journeyed from the wilderness of Sinai, and encamped in Kibroth-hattaavah.
17 A nd they departed from Kibrothhattaavah and encamped at Hazeroth.
And they journeyed from Kibroth-hattaavah, and encamped in Hazeroth.
18 A nd they departed from Hazeroth and pitched in Rithmah.
And they journeyed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
19 A nd they departed from Rithmah and pitched at Rimmonparez.
And they journeyed from Rithmah, and encamped in Rimmon-perez.
20 A nd they departed from Rimmonparez and pitched in Libnah.
And they journeyed from Rimmon-perez, and encamped in Libnah.
21 A nd they removed from Libnah and pitched at Rissah.
And they journeyed from Libnah, and encamped in Rissah.
22 A nd they journeyed from Rissah and pitched in Kehelathah.
And they journeyed from Rissah, and encamped in Kehelathah.
23 A nd they went from Kehelathah and pitched in Mount Shapher.
And they journeyed from Kehelathah, and encamped in mount Shepher.
24 A nd they removed from Mount Shapher and encamped in Haradah.
And they journeyed from mount Shepher, and encamped in Haradah.
25 A nd they removed from Haradah and pitched in Makheloth.
And they journeyed from Haradah, and encamped in Makheloth.
26 A nd they removed from Makheloth and encamped at Tahath.
And they journeyed from Makheloth, and encamped in Tahath.
27 A nd they departed from Tahath and pitched at Tarah.
And they journeyed from Tahath, and encamped in Terah.
28 A nd they removed from Tarah and pitched in Mithcah.
And they journeyed from Terah, and encamped in Mithkah.
29 A nd they went from Mithcah and pitched in Hashmonah.
And they journeyed from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
30 A nd they departed from Hashmonah and encamped at Moseroth.
And they journeyed from Hashmonah, and encamped in Moseroth.
31 A nd they departed from Moseroth and pitched in Benejaakan.
And they journeyed from Moseroth, and encamped in Bene-jaakan.
32 A nd they removed from Benejaakan and encamped at Horhagidgad.
And they journeyed from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.
33 A nd they went from Horhagidgad and pitched in Jotbathah.
And they journeyed from Hor-haggidgad, and encamped in Jotbathah.
34 A nd they removed from Jotbathah and encamped at Ebronah.
And they journeyed from Jotbathah, and encamped in Abronah.
35 A nd they departed from Ebronah and encamped at Eziongaber.
And they journeyed from Abronah, and encamped in Ezion-geber.
36 A nd they removed from Eziongaber and pitched in the wilderness of Zin, which is Kadesh.
And they journeyed from Ezion-geber, and encamped in the wilderness of Zin (the same is Kadesh).
37 A nd they removed from Kadesh and pitched in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
38 A nd Aaron, the priest, went up into Mount Hor at the commandment of the LORD and died there in the fortieth year, after the sons of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month.
And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
39 A nd Aaron was one hundred and twenty-three years old when he died in Mount Hor.
And Aaron was a hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.
40 A nd King Arad, the Canaanite, who dwelt in the Negev in the land of Canaan, heard how the sons of Israel had come.
And the Canaanite, the king of Arad, who dwelt in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
41 A nd they departed from Mount Hor and pitched in Zalmonah.
And they journeyed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
42 A nd they departed from Zalmonah and pitched in Punon.
And they journeyed from Zalmonah, and encamped in Punon.
43 A nd they departed from Punon and pitched in Oboth.
And they journeyed from Punon, and encamped in Oboth.
44 A nd they departed from Oboth and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab.
And they journeyed from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.
45 A nd they departed from Iim and pitched in Dibongad.
And they journeyed from Iyim, and encamped in Dibon-gad.
46 A nd they removed from Dibongad and encamped in Almondiblathaim.
And they journeyed from Dibon-gad, and encamped in Almon-diblathaim.
47 A nd they removed from Almondiblathaim and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo.
And they journeyed from Almon-diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.
48 A nd they departed from the mountains of Abarim and pitched in the plains of Moab by Jordan of Jericho.
And they journeyed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
49 F inally they pitched by the Jordan, from Bethjesimoth even unto Abelshittim in the plains of Moab.
And they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.
50 ¶ And the LORD spoke unto Moses in the plains of Moab by the Jordan of Jericho, saying,
And Jehovah spake unto Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
51 S peak unto the sons of Israel and say unto them, When ye have passed the Jordan into the land of Canaan,
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,
52 t hen ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you and abolish all their paintings and abolish all their molten images and destroy all their high places,
then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images, and demolish all their high places:
53 a nd ye shall dispossess the inhabitants of the land and dwell therein; for I have given you the land to inherit it.
and ye shall take possession of the land, and dwell therein; for unto you have I given the land to possess it.
54 A nd ye shall inherit the land by lots by your families, and to those with the most ye shall give more inheritance, and to the fewer ye shall give less inheritance, each one’s inheritance shall be in the place where his lot falls; according to the tribes of your fathers ye shall inherit.
And ye shall inherit the land by lot according to your families; to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer thou shalt give the less inheritance: wheresoever the lot falleth to any man, that shall be his; according to the tribes of your fathers shall ye inherit.
55 B ut if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, then it shall come to pass that those whom ye let remain of them shall be pricks in your eyes and thorns in your sides and shall afflict you in the land in which ye dwell.
But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, then shall those that ye let remain of them be as pricks in your eyes, and as thorns in your sides, and they shall vex you in the land wherein ye dwell.
56 M oreover it shall come to pass that I shall do unto you, as I thought to do unto them.
And it shall come to pass, that, as I thought to do unto them, so will I do unto you.