1 ¶ And the LORD said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed; take all the people of war with thee and arise; go up to Ai. See, I have given into thy hand the king of Ai and his people and his city and his land.
And Jehovah said unto Joshua, Fear not, neither be thou dismayed: take all the people of war with thee, and arise, go up to Ai; see, I have given into thy hand the king of Ai, and his people, and his city, and his land;
2 A nd thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king; only the spoil thereof and the cattle thereof, ye shall take for yourselves. Lay thee an ambush for the city behind it.
And thou shalt do to Ai and her king as thou didst unto Jericho and her king: only the spoil thereof, and the cattle thereof, shall ye take for a prey unto yourselves: set thee an ambush for the city behind it.
3 ¶ So Joshua arose and all the people of war, to go up against Ai; and Joshua chose out thirty thousand mighty men of valour and sent them away by night.
So Joshua arose, and all the people of war, to go up to Ai: and Joshua chose out thirty thousand men, the mighty men of valor, and sent them forth by night.
4 A nd he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in wait against the city, even behind the city; do not go very far from the city, but all of you be ready.
And he commanded them, saying, Behold, ye shall lie in ambush against the city, behind the city; go not very far from the city, but be ye all ready:
5 A nd I and all the people that are with me, will approach the city; and when they come out against us, as at the first, we will flee before them
and I, and all the people that are with me, will approach unto the city. And it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that we will flee before them;
6 ( for they will come out after us) until we have raptured them out of the city; for they will say, They flee before us as at the first. Therefore, we will flee before them.
and they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: so we will flee before them;
7 T hen ye shall rise up from the ambush and take possession of the city; for the LORD your God will deliver it into your hand.
and ye shall rise up from the ambush, and take possession of the city: for Jehovah your God will deliver it into your hand.
8 A nd when ye have taken the city, ye shall set the city on fire. Ye shall do according to the word of the LORD. See, I have commanded you.
And it shall be, when ye have seized upon the city, that ye shall set the city on fire; according to the word of Jehovah shall ye do: see, I have commanded you.
9 T hen Joshua sent them forth, and they went to lie in ambush and abode between Bethel and Ai, on the west side of Ai; and Joshua lodged that night in the midst of the people.
And Joshua sent them forth; and they went to the ambushment, and abode between Beth-el and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people.
10 A nd Joshua rose up early in the morning and numbered the people and went up he and the elders of Israel, before the people against Ai.
And Joshua arose up early in the morning, and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
11 A nd all the people of war that were with him, went up, and drew near and came before the city and pitched camp on the north side of Ai; now there was a valley between them and Ai.
And all the people, even the men of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and encamped on the north side of Ai: now there was a valley between him and Ai.
12 A nd he took about five thousand men and set them to lie in ambush between Bethel and Ai, on the west side of the city.
And he took about five thousand men, and set them in ambush between Beth-el and Ai, on the west side of the city.
13 A nd the people, all the camp that was on the side of the north came near to the city, and their ambush on the west of the city. And Joshua went that night into the midst of the valley.
So they set the people, even all the host that was on the north of the city, and their liers-in-wait that were on the west of the city; and Joshua went that night into the midst of the valley.
14 W hen the king of Ai saw it, he rose up early in the morning and made haste with the men of the city to go out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he did not know that there was an ambush against him behind the city.
And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at the time appointed, before the Arabah; but he knew not that there was an ambush against him behind the city.
15 T hen Joshua and all Israel made as if they were beaten before them and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
16 A nd all the people that were in Ai were called together to pursue after them; and they pursued after Joshua and were raptured from the city.
And all the people that were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
17 A nd there was not a man left in Ai or Bethel that did not go out after Israel; and because they pursued after Israel, they left the city open.
And there was not a man left in Ai or Beth-el, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
18 T hen the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thy hand. And Joshua stretched out the spear that he had in his hand toward the city.
And Jehovah said unto Joshua, Stretch out the javelin that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thy hand. And Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.
19 A nd those of the ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand; and they entered into the city and took it and made haste to set the city on fire.
And the ambush arose quickly out of their place, and they ran as soon as he had stretched out his hand, and entered into the city, and took it; and they hasted and set the city on fire.
20 A nd when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way; and the people that were fleeing into the wilderness turned back upon their pursuers.
And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers.
21 T hen Joshua and all Israel, seeing that those of the ambush had taken the city and that the smoke of the city ascended, they turned and slew the men of Ai.
And when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city, and that the smoke of the city ascended, then they turned again, and slew the men of Ai.
22 A nd the others issued out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side and some on that side; and they smote them so that they let none of them remain or escape.
And the others came forth out of the city against them; so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side: and they smote them, so that they let none of them remain or escape.
23 ¶ And they took the king of Ai alive and brought him to Joshua.
And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.
24 A nd when Israel had finished slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness in which they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword until they were consumed, all the Israelites returned unto Ai and smote it with the edge of the sword.
And it came to pass, when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness wherein they pursued them, and they were all fallen by the edge of the sword, until they were consumed, that all Israel returned unto Ai, and smote it with the edge of the sword.
25 A nd so it was that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.
And all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.
26 F or Joshua did not draw back his hand with which he stretched out the spear until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.
For Joshua drew not back his hand, wherewith he stretched out the javelin, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.
27 B ut the Israelites took the beasts and the spoil of the city for themselves, according unto the word of the LORD which he had commanded Joshua.
Only the cattle and the spoil of that city Israel took for prey unto themselves, according unto the word of Jehovah which he commanded Joshua.
28 A nd Joshua burnt Ai, and made it a perpetual heap, desolate unto this day.
So Joshua burnt Ai, and made it a heap for ever, even a desolation, unto this day.
29 A nd he hanged the king of Ai on a tree until evening, and as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should take his carcase down from the tree and cast it at the entering of the gate of the city and raise a great heap of stones upon it, that remains unto this day.
And the king of Ai he hanged on a tree until the eventide: and at the going down of the sun Joshua commanded, and they took his body down from the tree, and cast it at the entrance of the gate of the city, and raised thereon a great heap of stones, unto this day.
30 ¶ Then Joshua built an altar unto the LORD God of Israel in Mount Ebal,
Then Joshua built an altar unto Jehovah, the God of Israel, in mount Ebal,
31 a s Moses, the slave, of the LORD had commanded the sons of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no one lifted up any iron tool; and they offered burnt offerings upon it unto the LORD and sacrificed peace offerings.
as Moses the servant of Jehovah commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of unhewn stones, upon which no man had lifted up any iron: and they offered thereon burnt-offerings unto Jehovah, and sacrificed peace-offerings.
32 H e also wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he had written in the presence of the sons of Israel.
And he wrote there upon the stones a copy of the law of Moses, which he wrote, in the presence of the children of Israel.
33 A nd all Israel and their elders and officers and their judges stood on one side and on the other near the ark, before the priests the Levites, who bore the ark of the covenant of the LORD, the strangers, as well as the natural born among them, half of them over against Mount Gerizim and half of them over against Mount Ebal, as Moses, the slave of the LORD, had commanded before, that they should bless the people of Israel.
And all Israel, and their elders and officers, and their judges, stood on this side of the ark and on that side before the priests the Levites, that bare the ark of the covenant of Jehovah, as well the sojourner as the homeborn; half of them in front of mount Gerizim, and half of them in front of mount Ebal; as Moses the servant of Jehovah had commanded at the first, that they should bless the people of Israel.
34 A fter this he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.
And afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.
35 T here was not a word of all the things that Moses commanded which Joshua did not read before all the congregation of Israel with the women and the little ones and the strangers that walked among them.
There was not a word of all that Moses commanded, which Joshua read not before all the assembly of Israel, and the women, and the little ones, and the sojourners that were among them.