Genesis 25 ~ Genesis 25

picture

1 Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.

And Abraham took another wife, and her name was Keturah.

2 A nd she bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.

And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.

3 A nd Jokshan begat Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, Letushim, and Leummim.

And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.

4 A nd the sons of Midian: Ephah, Epher, Enoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.

5 A nd Abraham gave all that he had unto Isaac.

And Abraham gave all that he had unto Isaac.

6 B ut unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.

But unto the sons of the concubines, that Abraham had, Abraham gave gifts. And he sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.

7 A nd these were the days of the years of Abraham’s life which he lived, one hundred seventy-five years.

And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, a hundred threescore and fifteen years.

8 T hen Abraham expired and died in a good old age, an old man and full of years, and was gathered to his people.

And Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years, and was gathered to his people.

9 A nd his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is in front of Mamre;

And Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre.

10 t he field which Abraham purchased of the sons of Heth, there was Abraham buried, and Sarah his wife.

The field which Abraham purchased of the children of Heth. There was Abraham buried, and Sarah his wife.

11 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.

12 N ow these are the generations of Ishmael, son of Abraham, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s handmaid, gave birth unto Abraham:

Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham.

13 A nd these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their lineages: the firstborn of Ishmael, Nebajoth, and Kedar, Adbeel, Mibsam,

And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,

14 M ishma, Dumah, Massa,

and Mishma, and Dumah, and Massa,

15 H adar, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.

Hadad, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah.

16 T hese are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns and by their palaces; twelve princes according to their families.

These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments. Twelve princes according to their nations.

17 A nd these are the years of the life of Ishmael, one hundred thirty-seven years; and Ishmael expired and died and was gathered unto his people.

And these are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty and seven years. And he gave up the ghost and died, and was gathered unto his people.

18 A nd they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria; and he fell in the presence of all his brethren.

And they dwelt from Havilah unto Shur that is before Egypt, as thou goest toward Assyria. He abode over against all his brethren.

19 And these are the generations of Isaac, son of Abraham. Abraham begat Isaac;

And these are the generations of Isaac, Abraham's son. Abraham begat Isaac.

20 a nd Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel, the Aramean of Padanaram, the sister to Laban the Aramean.

And Isaac was forty years old when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan-aram, the sister of Laban the Syrian, to be his wife.

21 A nd Isaac prayed unto the LORD for his wife because she was barren; and the LORD accepted him, and Rebekah his wife conceived.

And Isaac entreated Jehovah for his wife, because she was barren. And Jehovah was entreated of him, and Rebekah his wife conceived.

22 A nd the sons struggled together within her; and she said, If this is so, why should I live? And she went to enquire of the LORD.

And the children struggled together within her. And she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah.

23 A nd the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of peoples shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.

And Jehovah said unto her, Two nations are in thy womb, And two peoples shall be separated from thy bowels. And the one people shall be stronger than the other people. And the elder shall serve the younger.

24 A nd when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.

And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.

25 A nd the first came out red, all over like a hairy garment; and they called his name Esau.

And the first came forth red, all over like a hairy garment. And they called his name Esau.

26 A nd afterwards his brother came out with Esau’s heel grasped in his hand; and his name was called Jacob. And Isaac was sixty years old when Rebekah gave birth to them.

And after that came forth his brother, and his hand had hold on Esau's heel. And his name was called Jacob. And Isaac was threescore years old when she bare them.

27 A nd the boys grew, and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was an upright man, remaining in the tents.

And the boys grew. And Esau was a skilful hunter, a man of the field. And Jacob was a quiet man, dwelling in tents.

28 A nd Isaac loved Esau because he ate of his venison; but Rebekah loved Jacob.

Now Isaac loved Esau, because he did eat of his venison. And Rebekah loved Jacob.

29 And Jacob boiled pottage; and Esau came from the field, and he was faint;

And Jacob boiled pottage. And Esau came in from the field, and he was faint.

30 a nd Esau said to Jacob, Give me to eat, I pray thee, of that red pottage; for I am faint. Therefore was his name called Edom.

And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage. For I am faint. Therefore was his name called Edom.

31 A nd Jacob said, Sell me this day thy birthright.

And Jacob said, Sell me first thy birthright.

32 A nd Esau said, Behold, I am at the point to die; and what profit shall this birthright do to me?

And Esau said, Behold, I am about to die. And what profit shall the birthright do to me?

33 A nd Jacob said, Swear to me this day; and he swore unto him and he sold his birthright unto Jacob.

And Jacob said, Swear to me first. And he sware unto him. And he sold his birthright unto Jacob.

34 T hen Jacob gave Esau of the bread and of the pottage of lentils; and he ate and drank, and rose up, and went away. Thus Esau despised his birthright.

And Jacob gave Esau bread and pottage of lentils. And he did eat and drink, and rose up, and went his way. So Esau despised his birthright.