James 2 ~ James 2

picture

1 M y brethren, do not hold the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with partiality.

My brethren, hold not, in respect of persons, the faith of the glory of our Lord Jesus Christ,

2 F or if there should come into your assembly a man with gold rings, in fine apparel, and there should also come in a poor man in filthy clothes,

for if there may come into your synagogue a man with gold ring, in gay raiment, and there may come in also a poor man in vile raiment,

3 a nd you pay attention to the one wearing the fine clothes and say to him, “You sit here in a good place,” and say to the poor man, “You stand there,” or, “Sit here at my footstool,”

and ye may look upon him bearing the gay raiment, and may say to him, `Thou -- sit thou here well,' and to the poor man may say, `Thou -- stand thou there, or, Sit thou here under my footstool,' --

4 h ave you not shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?

ye did not judge fully in yourselves, and did become ill-reasoning judges.

5 L isten, my beloved brethren: Has God not chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?

Hearken, my brethren beloved, did not God choose the poor of this world, rich in faith, and heirs of the reign that He promised to those loving Him?

6 B ut you have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you and drag you into the courts?

and ye did dishonour the poor one; do not the rich oppress you and themselves draw you to judgment-seats;

7 D o they not blaspheme that noble name by which you are called?

do they not themselves speak evil of the good name that was called upon you?

8 I f you really fulfill the royal law according to the Scripture, “You shall love your neighbor as yourself,” you do well;

If, indeed, royal law ye complete, according to the Writing, `Thou shalt love thy neighbour as thyself,' -- ye do well;

9 b ut if you show partiality, you commit sin, and are convicted by the law as transgressors.

and if ye accept persons, sin ye do work, being convicted by the law as transgressors;

10 F or whoever shall keep the whole law, and yet stumble in one point, he is guilty of all.

for whoever the whole law shall keep, and shall stumble in one, he hath become guilty of all;

11 F or He who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.” Now if you do not commit adultery, but you do murder, you have become a transgressor of the law.

for He who is saying, `Thou mayest not commit adultery,' said also, `Thou mayest do no murder;' and if thou shalt not commit adultery, and shalt commit murder, thou hast become a transgressor of law;

12 S o speak and so do as those who will be judged by the law of liberty.

so speak ye and so do, as about by a law of liberty to be judged,

13 F or judgment is without mercy to the one who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment. Faith Without Works Is Dead

for the judgment without kindness to him not having done kindness, and exult doth kindness over judgment.

14 W hat does it profit, my brethren, if someone says he has faith but does not have works? Can faith save him?

What the profit, my brethren, if faith, any one may speak of having, and works he may not have? is that faith able to save him?

15 I f a brother or sister is naked and destitute of daily food,

and if a brother or sister may be naked, and may be destitute of the daily food,

16 a nd one of you says to them, “Depart in peace, be warmed and filled,” but you do not give them the things which are needed for the body, what does it profit?

and any one of you may say to them, `Depart ye in peace, be warmed, and be filled,' and may not give to them the things needful for the body, what the profit?

17 T hus also faith by itself, if it does not have works, is dead.

so also the faith, if it may not have works, is dead by itself.

18 B ut someone will say, “You have faith, and I have works.” Show me your faith without your works, and I will show you my faith by my works.

But say may some one, Thou hast faith, and I have works, shew me thy faith out of thy works, and I will shew thee out of my works my faith:

19 Y ou believe that there is one God. You do well. Even the demons believe—and tremble!

thou -- thou dost believe that God is one; thou dost well, and the demons believe, and they shudder!

20 B ut do you want to know, O foolish man, that faith without works is dead?

And dost thou wish to know, O vain man, that the faith apart from the works is dead?

21 W as not Abraham our father justified by works when he offered Isaac his son on the altar?

Abraham our father -- was not he declared righteous out of works, having brought up Isaac his son upon the altar?

22 D o you see that faith was working together with his works, and by works faith was made perfect?

dost thou see that the faith was working with his works, and out of the works the faith was perfected?

23 A nd the Scripture was fulfilled which says, “Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.” And he was called the friend of God.

and fulfilled was the Writing that is saying, `And Abraham did believe God, and it was reckoned to him -- to righteousness;' and, `Friend of God' he was called.

24 Y ou see then that a man is justified by works, and not by faith only.

Ye see, then, that out of works is man declared righteous, and not out of faith only;

25 L ikewise, was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out another way?

and in like manner also Rahab the harlot -- was she not out of works declared righteous, having received the messengers, and by another way having sent forth?

26 F or as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.

for as the body apart from the spirit is dead, so also the faith apart from the works is dead.