1 “ Then we turned and went up the road to Bashan; and Og king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
`And we turn, and go up the way to Bashan, and Og king of Bashan cometh out to meet us, he and all his people, to battle, Edrei.
2 A nd the Lord said to me, ‘Do not fear him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand; you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.’
`And Jehovah saith unto me, Fear him not, for into thy hand I have given him, and all his people, and his land, and thou hast done to him as thou hast done to Sihon king of the Amorite who is dwelling in Heshbon.
3 “ So the Lord our God also delivered into our hands Og king of Bashan, with all his people, and we attacked him until he had no survivors remaining.
`And Jehovah our God giveth into our hands also Og king of Bashan, and all his people, and we smite him till there hath not been left to him a remnant;
4 A nd we took all his cities at that time; there was not a city which we did not take from them: sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
and we capture all his cities at that time, there hath not been a city which we have not taken from them, sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.
5 A ll these cities were fortified with high walls, gates, and bars, besides a great many rural towns.
All these cities fenced with high walls, two-leaved doors and bar, apart from cities of villages very many;
6 A nd we utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city.
and we devote them, as we have done to Sihon king of Heshbon, devoting every city, men, the women, and the infants;
7 B ut all the livestock and the spoil of the cities we took as booty for ourselves.
and all the cattle, and the spoil of the cities, we have spoiled for ourselves.
8 “ And at that time we took the land from the hand of the two kings of the Amorites who were on this side of the Jordan, from the River Arnon to Mount Hermon
`And we take, at that time, the land out of the hand of the two kings of the Amorite, which is beyond the Jordan, from the brook Arnon unto mount Hermon;
9 ( the Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir),
(Sidonians call Hermon, Sirion; and the Amorites call it Senir,)
10 a ll the cities of the plain, all Gilead, and all Bashan, as far as Salcah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan,
11 “ For only Og king of Bashan remained of the remnant of the giants. Indeed his bedstead was an iron bedstead. ( Is it not in Rabbah of the people of Ammon?) Nine cubits is its length and four cubits its width, according to the standard cubit. The Land East of the Jordan Divided
for only Og king of Bashan had been left of the remnant of the Rephaim; lo, his bedstead a bedstead of iron; is it not in Rabbath of the sons of Ammon? nine cubits its length, and four cubits its breadth, by the cubit of a man.
12 “ And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the River Arnon, and half the mountains of Gilead and its cities, I gave to the Reubenites and the Gadites.
`And this land we have possessed, at that time; from Aroer, which by the brook Arnon, and the half of mount Gilead, and its cities, I have given to the Reubenite, and to the Gadite;
13 T he rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to half the tribe of Manasseh. (All the region of Argob, with all Bashan, was called the land of the giants.
and the rest of Gilead and all Bashan, the kingdom of Og, I have given to the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, to all that Bashan, called the land of Rephaim.
14 J air the son of Manasseh took all the region of Argob, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and called Bashan after his own name, Havoth Jair, to this day.)
`Jair son of Manasseh hath taken all the region of Argob, unto the border of Geshuri, and Maachathi, and calleth them by his own name, Bashan-Havoth-Jair, unto this day.
15 “ Also I gave Gilead to Machir.
And to Machir I have given Gilead.
16 A nd to the Reubenites and the Gadites I gave from Gilead as far as the River Arnon, the middle of the river as the border, as far as the River Jabbok, the border of the people of Ammon;
`And to the Reubenite and to the Gadite I have given from Gilead even unto the brook Arnon, the middle of the valley and the border, even unto Jabbok the brook, the border of the sons of Ammon,
17 t he plain also, with the Jordan as the border, from Chinnereth as far as the east side of the Sea of the Arabah (the Salt Sea), below the slopes of Pisgah.
and the plain, and the Jordan, and the border, from Chinnereth even unto the sea of the plain, the salt sea, under the springs of Pisgah, at the -rising.
18 “ Then I commanded you at that time, saying: ‘The Lord your God has given you this land to possess. All you men of valor shall cross over armed before your brethren, the children of Israel.
`And I command you, at that time, saying, Jehovah your God hath given to you this land to possess it; armed ye pass over before your brethren the sons of Israel, all the sons of might.
19 B ut your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall stay in your cities which I have given you,
Only, your wives, and your infants, and your cattle -- I have known that ye have much cattle -- do dwell in your cities which I have given to you,
20 u ntil the Lord has given rest to your brethren as to you, and they also possess the land which the Lord your God is giving them beyond the Jordan. Then each of you may return to his possession which I have given you.’
till that Jehovah give rest to your brethren like yourselves, and they also have possessed the land which Jehovah your God is giving to them beyond the Jordan, then ye have turned back each to his possession, which I have given to you.
21 “ And I commanded Joshua at that time, saying, ‘Your eyes have seen all that the Lord your God has done to these two kings; so will the Lord do to all the kingdoms through which you pass.
`And Jehoshua I have commanded at that time, saying, Thine eyes are seeing all that which Jehovah your God hath done to these two kings -- so doth Jehovah to all the kingdoms whither thou are passing over;
22 Y ou must not fear them, for the Lord your God Himself fights for you.’ Moses Forbidden to Enter the Land
fear them not, for Jehovah your God, He is fighting for you.
23 “ Then I pleaded with the Lord at that time, saying:
`And I entreat for grace unto Jehovah, at that time, saying,
24 ‘ O Lord God, You have begun to show Your servant Your greatness and Your mighty hand, for what god is there in heaven or on earth who can do anything like Your works and Your mighty deeds?
Lord Jehovah, Thou -- Thou hast begun to shew Thy servant Thy greatness, and Thy strong hand; for who a God in the heavens or in earth who doth according to Thy works, and according to Thy might?
25 I pray, let me cross over and see the good land beyond the Jordan, those pleasant mountains, and Lebanon.’
Let me pass over, I pray Thee, and see the good land which beyond the Jordan, this good hill-country, and Lebanon.
26 “ But the Lord was angry with me on your account, and would not listen to me. So the Lord said to me: ‘Enough of that! Speak no more to Me of this matter.
`And Jehovah sheweth himself wroth with me, for your sake, and hath not hearkened unto me, and Jehovah saith unto me, Enough for thee; add not to speak unto Me any more about this thing:
27 G o up to the top of Pisgah, and lift your eyes toward the west, the north, the south, and the east; behold it with your eyes, for you shall not cross over this Jordan.
go up the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and see with thine eyes -- for thou dost not pass over this Jordan;
28 B ut command Joshua, and encourage him and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which you will see.’
and charge Jehoshua, and strengthen him, and harden him, for he doth pass over before this people, and he doth cause them to inherit the land which thou seest.
29 “ So we stayed in the valley opposite Beth Peor.
`And we dwell in a valley over-against Beth-Peor.