Números 33 ~ Números 33

picture

1 É stas son las etapas de los hijos de Israel desde que salieron de Egipto en orden de batalla, bajo el mando de Moisés y Aarón.

Estas son las estancias de los hijos de Israel, los cuales salieron de la tierra de Egipto por sus escuadrones, bajo la conducta de Moisés y Aarón.

2 P or órdenes del Señor, Moisés iba anotando cada etapa y cada lugar al que llegaban. Éstas son sus etapas, en el orden en que fueron avanzando:

Y Moisés escribió sus salidas conforme á sus jornadas por mandato de Jehová. Estas, pues, son sus estancias con arreglo á sus partidas.

3 A los quince días del mes primero los hijos de Israel partieron de Ramesés. Se pusieron en marcha un día después de la pascua, y lo hicieron con gran poder, a la vista de todos los egipcios,

De Rameses partieron en el mes primero, á los quince diás del mes primero: el segundo día de la pascua salieron los hijos de Israel con mano alta, á ojos de todos los Egipcios.

4 m ientras los egipcios enterraban a todos sus primogénitos, pues el Señor los había herido de muerte y, además, había dictado sentencia en contra de los dioses egipcios.

Estaban enterrando los Egipcios los que Jehová había muerto de ellos, á todo primogénito; habiendo Jehová hecho también juicios en sus dioses.

5 L os hijos de Israel partieron de Ramesés y acamparon en Sucot.

Partieron, pues, los hijos de Israel de Rameses, y asentaron campo en Succoth.

6 P artieron de Sucot y acamparon en Etam, que está en los extremos del desierto.

Y partiendo de Succoth, asentaron en Etham, que está al cabo del desierto.

7 P artieron de Etam y se dirigieron a Pi Ajirot, que está frente a Baal Sefón, y acamparon frente a Migdol.

Y partiendo de Etham, volvieron sobre Pi-hahiroth, que está delante de Baalsephon, y asentaron delante de Migdol.

8 P artieron de Pi Ajirot y cruzaron el mar en dirección al desierto, y durante tres días anduvieron por el desierto de Etam, después de los cuales acamparon en Mará.

Y partiendo de Pi-hahiroth, pasaron por medio de la mar al desierto, y anduvieron camino de tres días por el desierto de Etham, y asentaron en Mara.

9 P artieron de Mará y llegaron a Elim, donde había doce manantiales y setenta palmeras, y acamparon allí.

Y partiendo de Mara, vinieron á Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y asentaron allí.

10 P artieron de Elim y acamparon junto al Mar Rojo.

Y partidos de Elim, asentaron junto al mar Bermejo.

11 P artieron del Mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin.

Y partidos del mar Bermejo, asentaron en el desierto de Sin.

12 P artieron del desierto de Sin y acamparon en Dofca.

Y partidos del desierto de Sin, asentaron en Dophca.

13 P artieron de Dofca y acamparon en Alús.

Y partidos de Dophca, asentaron en Alús.

14 P artieron de Alús y acamparon en Refidín, donde el pueblo no tenía agua para beber.

Y partidos de Alús, asentaron en Rephidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber.

15 P artieron de Refidín y acamparon en el desierto de Sinaí.

Y partidos de Rephidim, asentaron en el desierto de Sinaí.

16 P artieron del desierto de Sinaí y acamparon en Quibrot Hatavá.

Y partidos del desierto de Sinaí, asentaron en fmfm Kibroth-hataava.

17 P artieron de Quibrot Hatavá y acamparon en Jaserot.

Y partidos de Kibroth-hataava, asentaron en Haseroth.

18 P artieron de Jaserot y acamparon en Ritma.

Y partidos de Haseroth, asentaron en Ritma.

19 P artieron de Ritma y acamparon en Rimón Peres.

Y partidos de Ritma, asentaron en Rimmón-peres.

20 P artieron de Rimón Peres y acamparon en Libna.

Y partidos de Rimmón-peres, asentaron en Libna.

21 P artieron de Libna y acamparon en Rissa.

Y partidos de Libna, asentaron en Rissa.

22 P artieron de Rissa y acamparon en Quelatá.

Y partidos de Rissa, asentaron en Ceelatha,

23 P artieron de Quelatá y acamparon en el monte de Sefer.

Y partidos de Ceelatha, asentaron en el monte de Sepher.

24 P artieron del monte de Sefer y acamparon en Jaradá.

Y partidos del monte de Sepher, asentaron en Harada.

25 P artieron de Jaradá y acamparon en Macelot.

Y partidos de Harada, asentaron en Maceloth.

26 P artieron de Macelot y acamparon en Tajat.

Y partidos de Maceloth, asentaron en Tahath.

27 P artieron de Tajat y acamparon en Teraj.

Y partidos de Tahath, asentaron en Tara.

28 P artieron de Teraj y acamparon en Mitca.

Y partidos de Tara, asentaron en Mithca.

29 P artieron de Mitca y acamparon en Jasmoná.

Y partidos de Mithca, asentaron en Hasmona.

30 P artieron de Jasmoná y acamparon en Moserot.

Y partidos de Hasmona, asentaron en Moseroth.

31 P artieron de Moserot y acamparon en Bené Yacán.

Y partidos de Moseroth, asentaron en Bene-jaacán.

32 P artieron de Bené Yacán y acamparon en el monte de Gidgad.

Y partidos de Bene-jaacán, asentaron en el monte de Gidgad.

33 P artieron del monte de Gidgad y acamparon en Jotbata.

Y partidos del monte de Gidgad, asentaron en Jotbatha.

34 P artieron de Jotbata y acamparon en Abrona.

Y partidos de Jotbatha, asentaron en Abrona.

35 P artieron de Abrona y acamparon en Ezión Guéber.

Y partidos de Abrona, asentaron en Esion-geber.

36 P artieron de Ezión Guéber y acamparon en el desierto de Zin, que es Cades.

Y partidos de Esion-geber, asentaron en el desierto de Zin, que es Cades.

37 Y partieron de Cades y acamparon en el monte de Hor, en los extremos del país de Edom.

Y partidos de Cades, asentaron en el monte de Hor, en la extremidad del país de Edom.

38 E l sacerdote Aarón subió al monte Hor y, tal y como el Señor lo había dicho, allí murió. Era el día primero del mes quinto, cuarenta años después de que los hijos de Israel salieron de Egipto.

Y subió Aarón el sacerdote al monte de Hor, conforme al dicho de Jehová, y allí murió á los cuarenta años de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en el mes quinto, en el primero del mes.

39 A arón murió en el monte Hor, a la edad de ciento veintitrés años.

Y era Aarón de edad de ciento y veinte y tres años, cuando murió en el monte de Hor.

40 E l rey cananeo de Arad, que habitaba en el desierto de Canaán, supo que los hijos de Israel habían llegado.

Y el Cananeo, rey de Arad, que habitaba al mediodía en la tierra de Canaán, oyó como habían venido los hijos de Israel.

41 L os israelitas partieron del monte Hor y acamparon en Salmoná.

Y partidos del monte de Hor, asentaron en Salmona.

42 P artieron de Salmoná y acamparon en Punón.

Y partidos de Salmona, asentaron en Phunón.

43 P artieron de Punón y acamparon en Obot.

Y partidos de Phunón, asentaron en Oboth.

44 P artieron de Obot y acamparon en Iyé Abarín, en la frontera de Moab.

Y partidos de Oboth, asentaron en Ije-abarim; en el término de Moab.

45 P artieron de Iyé Abarín y acamparon en Dibón Gad.

Y partidos de Ije-abarim, asentaron en Dibón-gad.

46 P artieron de Dibón Gad y acamparon en Almón Diblatayin.

Y partidos de Dibón-gad, asentaron en Almon-diblathaim.

47 P artieron de Almón Diblatayin y acamparon en los montes de Abarín, frente a Nebo.

Y partidos de Almon-diblathaim, asentaron en los montes de Abarim, delante de Nebo.

48 P artieron de los montes de Abarín y acamparon en los campos de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.

Y partidos de los montes de Abarim, asentaron en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.

49 F inalmente, acamparon en los campos de Moab, junto al Jordán, desde Bet Yesimot hasta Abel Sitín. Condiciones para ocupar Canaán

Finalmente asentaron junto al Jordán, desde Beth-jesimoth hasta Abel-sitim, en los campos de Moab.

50 E l Señor habló con Moisés en los campos de Moab, junto al Jordán y frente a Jericó. Le dijo:

Y habló Jehová á Moisés en los campos de Moab junto al Jordán de Jericó, diciendo:

51 « Habla con los hijos de Israel, y diles: “Cuando ustedes hayan cruzado el Jordán y entren en la tierra de Canaán,

Habla á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán á la tierra de Canaán,

52 d eben desalojar de su presencia a todos los habitantes del país. Destruirán todos sus ídolos de piedra, todas sus imágenes fundidas, y todos sus lugares altos;

Echaréis á todos los moradores del país de delante de vosotros, y destruiréis todas sus pinturas, y todas sus imágenes de fundición, y arruinaréis todos sus altos;

53 e xpulsarán a los que habitan la tierra, y habitarán en ella, porque yo se la he dado a ustedes en propiedad.

Y echaréis los moradores de la tierra, y habitaréis en ella; porque yo os la he dado para que la poseáis.

54 Y ustedes tomarán posesión de la tierra mediante un sorteo por familias. A los muchos se les dará en posesión mucho terreno, y a los pocos se les dará menos terreno. Dependiendo del terreno que les toque en suerte, allí se quedará cada uno. Tomarán posesión según las tribus de sus padres.

Y heredaréis la tierra por suertes por vuestras familias: á los muchos daréis mucho por su heredad, y á los pocos daréis menos por heredad suya: donde le saliere la suerte, allí la tendrá cada uno: por las tribus de vuestros padres heredaréis.

55 S i ustedes no echan fuera de su presencia a los habitantes del país, va a suceder que los que ustedes dejen les serán aguijones en los ojos y espinas en los costados, y los afligirán en la tierra donde ustedes habiten.

Y si no echareis los moradores del país de delante de vosotros, sucederá que los que dejareis de ellos serán por aguijones en vuestros ojos, y por espinas en vuestros costados, y afligiros han sobre la tierra en que vosotros habitareis.

56 A demás, yo los trataré a ustedes como pensaba tratarlos a ellos.”»

Será además, que haré á vosotros como yo pensé hacerles á ellos.