1 É stas son las etapas de los hijos de Israel desde que salieron de Egipto en orden de batalla, bajo el mando de Moisés y Aarón.
¶ Estas son las partidas de los hijos de Israel, los cuales salieron de la tierra de Egipto por sus ejércitos, por mano de Moisés y Aarón.
2 P or órdenes del Señor, Moisés iba anotando cada etapa y cada lugar al que llegaban. Éstas son sus etapas, en el orden en que fueron avanzando:
Y Moisés escribió sus salidas por sus partidas por dicho del SEÑOR. Estas, pues, son sus partidas por sus salidas.
3 A los quince días del mes primero los hijos de Israel partieron de Ramesés. Se pusieron en marcha un día después de la pascua, y lo hicieron con gran poder, a la vista de todos los egipcios,
De Ramesés partieron en el mes primero, a los quince días del mes primero; el segundo día de la pascua salieron los hijos de Israel con mano alta, a ojos de todo Egipto.
4 m ientras los egipcios enterraban a todos sus primogénitos, pues el Señor los había herido de muerte y, además, había dictado sentencia en contra de los dioses egipcios.
Estaban enterrando los egipcios a los que el SEÑOR había herido de muerte, a todo primogénito; habiendo el SEÑOR hecho también juicios en sus dioses.
5 L os hijos de Israel partieron de Ramesés y acamparon en Sucot.
Partieron, pues, los hijos de Israel de Ramesés, y asentaron campamento en Sucot.
6 P artieron de Sucot y acamparon en Etam, que está en los extremos del desierto.
Y partiendo de Sucot, acamparon en Etam, que está al principio del desierto.
7 P artieron de Etam y se dirigieron a Pi Ajirot, que está frente a Baal Sefón, y acamparon frente a Migdol.
Y partiendo de Etam, volvieron sobre Pi-hahirot, que está delante de Baal-zefón, y acamparon delante de Migdol.
8 P artieron de Pi Ajirot y cruzaron el mar en dirección al desierto, y durante tres días anduvieron por el desierto de Etam, después de los cuales acamparon en Mará.
Y partiendo de Pi-hahirot, pasaron por en medio del mar al desierto, y anduvieron camino de tres días por el desierto de Etam, y acamparon en Mara.
9 P artieron de Mará y llegaron a Elim, donde había doce manantiales y setenta palmeras, y acamparon allí.
Y partiendo de Mara, vinieron a Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmas; y acamparon allí.
10 P artieron de Elim y acamparon junto al Mar Rojo.
Y partidos de Elim, acamparon junto al mar Bermejo.
11 P artieron del Mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin.
Y partidos del mar Bermejo, acamparon en el desierto de Sin.
12 P artieron del desierto de Sin y acamparon en Dofca.
Y partidos del desierto de Sin, acamparon en Dofca.
13 P artieron de Dofca y acamparon en Alús.
Y partidos de Dofca, acamparon en Alús.
14 P artieron de Alús y acamparon en Refidín, donde el pueblo no tenía agua para beber.
Y partidos de Alús, acamparon en Refidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber.
15 P artieron de Refidín y acamparon en el desierto de Sinaí.
Y partidos de Refidim, acamparon en el desierto de Sinaí.
16 P artieron del desierto de Sinaí y acamparon en Quibrot Hatavá.
Y partidos del desierto de Sinaí, acamparon en Kibrot-hataava.
17 P artieron de Quibrot Hatavá y acamparon en Jaserot.
Y partidos de Kibrot-hataava, acamparon en Hazerot.
18 P artieron de Jaserot y acamparon en Ritma.
Y partidos de Hazerot, acamparon en Ritma.
19 P artieron de Ritma y acamparon en Rimón Peres.
Y partidos de Ritma, acamparon en Rimón-peres.
20 P artieron de Rimón Peres y acamparon en Libna.
Y partidos de Rimón-peres, acamparon en Libna.
21 P artieron de Libna y acamparon en Rissa.
Y partidos de Libna, acamparon en Rissa.
22 P artieron de Rissa y acamparon en Quelatá.
Y partidos de Rissa, acamparon en Ceelata,
23 P artieron de Quelatá y acamparon en el monte de Sefer.
Y partidos de Ceelata, acamparon en el monte de Sefer.
24 P artieron del monte de Sefer y acamparon en Jaradá.
Y partidos del monte de Sefer, acamparon en Harada.
25 P artieron de Jaradá y acamparon en Macelot.
Y partidos de Harada, acamparon en Macelot.
26 P artieron de Macelot y acamparon en Tajat.
Y partidos de Macelot, acamparon en Tahat.
27 P artieron de Tajat y acamparon en Teraj.
Y partidos de Tahat, acamparon en Tara.
28 P artieron de Teraj y acamparon en Mitca.
Y partidos de Tara, acamparon en Mitca.
29 P artieron de Mitca y acamparon en Jasmoná.
Y partidos de Mitca, acamparon en Hasmona.
30 P artieron de Jasmoná y acamparon en Moserot.
Y partidos de Hasmona, acamparon en Moserot.
31 P artieron de Moserot y acamparon en Bené Yacán.
Y partidos de Moserot, acamparon en Bene-jaacán.
32 P artieron de Bené Yacán y acamparon en el monte de Gidgad.
Y partidos de Bene-jaacán, acamparon en el monte de Gidgad.
33 P artieron del monte de Gidgad y acamparon en Jotbata.
Y partidos del monte de Gidgad, acamparon en Jotbata.
34 P artieron de Jotbata y acamparon en Abrona.
Y partidos de Jotbata, acamparon en Abrona.
35 P artieron de Abrona y acamparon en Ezión Guéber.
Y partidos de Abrona, acamparon en Ezión-geber.
36 P artieron de Ezión Guéber y acamparon en el desierto de Zin, que es Cades.
Y partidos de Ezión-geber, acamparon en el desierto de Zin, que es Cades.
37 Y partieron de Cades y acamparon en el monte de Hor, en los extremos del país de Edom.
Y partidos de Cades, acamparon en el monte de Hor, en la extremidad de la tierra de Edom.
38 E l sacerdote Aarón subió al monte Hor y, tal y como el Señor lo había dicho, allí murió. Era el día primero del mes quinto, cuarenta años después de que los hijos de Israel salieron de Egipto.
Y subió Aarón el sacerdote al monte de Hor, conforme al dicho del SEÑOR, y allí murió a los cuarenta años de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en el mes quinto, en el primero del mes.
39 A arón murió en el monte Hor, a la edad de ciento veintitrés años.
Y era Aarón de edad de ciento veintitrés años, cuando murió en el monte de Hor.
40 E l rey cananeo de Arad, que habitaba en el desierto de Canaán, supo que los hijos de Israel habían llegado.
Y el cananeo, rey de Arad, que habitaba al mediodía en la tierra de Canaán, oyó como habían entrado los hijos de Israel.
41 L os israelitas partieron del monte Hor y acamparon en Salmoná.
Y partidos del monte de Hor, acamparon en Zalmona.
42 P artieron de Salmoná y acamparon en Punón.
Y partidos de Zalmona, acamparon en Punón.
43 P artieron de Punón y acamparon en Obot.
Y partidos de Punón, acamparon en Obot.
44 P artieron de Obot y acamparon en Iyé Abarín, en la frontera de Moab.
Y partidos de Obot, acamparon en Ije-abarim; en el término de Moab.
45 P artieron de Iyé Abarín y acamparon en Dibón Gad.
Y partidos de Iim, acamparon en Dibón-gad.
46 P artieron de Dibón Gad y acamparon en Almón Diblatayin.
Y partidos de Dibón-gad, acamparon en Almón-diblataim.
47 P artieron de Almón Diblatayin y acamparon en los montes de Abarín, frente a Nebo.
Y partidos de Almón-diblataim, acamparon en los montes de Abarim, delante de Nebo.
48 P artieron de los montes de Abarín y acamparon en los campos de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
Y partidos de los montes de Abarim, acamparon en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
49 F inalmente, acamparon en los campos de Moab, junto al Jordán, desde Bet Yesimot hasta Abel Sitín. Condiciones para ocupar Canaán
Finalmente acamparon junto al Jordán, desde Bet-jesimot hasta Abel-sitim, en los campos de Moab.
50 E l Señor habló con Moisés en los campos de Moab, junto al Jordán y frente a Jericó. Le dijo:
¶ Y habló el SEÑOR a Moisés en los campos de Moab junto al Jordán de Jericó, diciendo:
51 « Habla con los hijos de Israel, y diles: “Cuando ustedes hayan cruzado el Jordán y entren en la tierra de Canaán,
Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán a la tierra de Canaán,
52 d eben desalojar de su presencia a todos los habitantes del país. Destruirán todos sus ídolos de piedra, todas sus imágenes fundidas, y todos sus lugares altos;
echaréis a todos los moradores de la tierra de delante de vosotros, y destruiréis todas sus pinturas, y todas sus imágenes de fundición destruiréis, y destruiréis todos sus altos;
53 e xpulsarán a los que habitan la tierra, y habitarán en ella, porque yo se la he dado a ustedes en propiedad.
y echaréis a los moradores de la tierra, y habitaréis en ella; porque yo os la he dado para que la heredéis.
54 Y ustedes tomarán posesión de la tierra mediante un sorteo por familias. A los muchos se les dará en posesión mucho terreno, y a los pocos se les dará menos terreno. Dependiendo del terreno que les toque en suerte, allí se quedará cada uno. Tomarán posesión según las tribus de sus padres.
Y heredaréis la tierra por suertes por vuestras familias; a la familia de muchos daréis mucho por su heredad, y a la familia de pocos daréis poco por su heredad; donde le saliere la suerte, allí la tendrá; por las tribus de vuestros padres heredaréis.
55 S i ustedes no echan fuera de su presencia a los habitantes del país, va a suceder que los que ustedes dejen les serán aguijones en los ojos y espinas en los costados, y los afligirán en la tierra donde ustedes habiten.
Y si no echareis a los moradores de la tierra de delante de vosotros, sucederá que los que dejareis de ellos serán por aguijones en vuestros ojos, y por espinas en vuestros costados, y os afligirán sobre la tierra en que vosotros habitareis.
56 A demás, yo los trataré a ustedes como pensaba tratarlos a ellos.”»
Y será, como yo pensé hacerles a ellos, haré a vosotros.