1 É stas son las etapas de los hijos de Israel desde que salieron de Egipto en orden de batalla, bajo el mando de Moisés y Aarón.
Estas son las jornadas de los hijos de Israel, que salieron de la tierra de Egipto por sus ejércitos, bajo la dirección de Moisés y Aarón.
2 P or órdenes del Señor, Moisés iba anotando cada etapa y cada lugar al que llegaban. Éstas son sus etapas, en el orden en que fueron avanzando:
Y Moisés anotó los puntos de partida según sus jornadas, por el mandamiento del Señor, y estas son sus jornadas, conforme a sus puntos de partida.
3 A los quince días del mes primero los hijos de Israel partieron de Ramesés. Se pusieron en marcha un día después de la pascua, y lo hicieron con gran poder, a la vista de todos los egipcios,
El mes primero partieron de Ramsés el día quince del mes primero; el día después de la Pascua, los hijos de Israel marcharon con mano poderosa a la vista de todos los egipcios,
4 m ientras los egipcios enterraban a todos sus primogénitos, pues el Señor los había herido de muerte y, además, había dictado sentencia en contra de los dioses egipcios.
mientras los egipcios sepultaban a todos sus primogénitos, a quienes el Señor había herido entre ellos. El Señor también había ejecutado juicios contra sus dioses.
5 L os hijos de Israel partieron de Ramesés y acamparon en Sucot.
Entonces los hijos de Israel partieron de Ramsés y acamparon en Sucot.
6 P artieron de Sucot y acamparon en Etam, que está en los extremos del desierto.
Partieron de Sucot y acamparon en Etam, que está en el extremo del desierto.
7 P artieron de Etam y se dirigieron a Pi Ajirot, que está frente a Baal Sefón, y acamparon frente a Migdol.
Partieron de Etam, se volvieron a Pi-hahirot, frente a Baal-zefón, y acamparon delante de Migdol.
8 P artieron de Pi Ajirot y cruzaron el mar en dirección al desierto, y durante tres días anduvieron por el desierto de Etam, después de los cuales acamparon en Mará.
Partieron de delante de Hahirot y pasaron por en medio del mar al desierto; y anduvieron tres días en el desierto de Etam y acamparon en Mara.
9 P artieron de Mará y llegaron a Elim, donde había doce manantiales y setenta palmeras, y acamparon allí.
Partieron de Mara y llegaron a Elim; y en Elim había doce fuentes de agua y setenta palmeras; y acamparon allí.
10 P artieron de Elim y acamparon junto al Mar Rojo.
Partieron de Elim y acamparon junto al mar Rojo.
11 P artieron del Mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin.
Partieron del mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin.
12 P artieron del desierto de Sin y acamparon en Dofca.
Partieron del desierto de Sin y acamparon en Dofca.
13 P artieron de Dofca y acamparon en Alús.
Partieron de Dofca y acamparon en Alús.
14 P artieron de Alús y acamparon en Refidín, donde el pueblo no tenía agua para beber.
Partieron de Alús y acamparon en Refidim; allí fue donde el pueblo no tuvo agua para beber.
15 P artieron de Refidín y acamparon en el desierto de Sinaí.
Partieron de Refidim y acamparon en el desierto de Sinaí.
16 P artieron del desierto de Sinaí y acamparon en Quibrot Hatavá.
Partieron del desierto de Sinaí y acamparon en Kibrot-hataava.
17 P artieron de Quibrot Hatavá y acamparon en Jaserot.
Partieron de Kibrot-hataava y acamparon en Hazerot.
18 P artieron de Jaserot y acamparon en Ritma.
Partieron de Hazerot y acamparon en Ritma.
19 P artieron de Ritma y acamparon en Rimón Peres.
Partieron de Ritma y acamparon en Rimón-peres.
20 P artieron de Rimón Peres y acamparon en Libna.
Partieron de Rimón-peres y acamparon en Libna.
21 P artieron de Libna y acamparon en Rissa.
Partieron de Libna y acamparon en Rissa.
22 P artieron de Rissa y acamparon en Quelatá.
Partieron de Rissa y acamparon en Ceelata.
23 P artieron de Quelatá y acamparon en el monte de Sefer.
Partieron de Ceelata y acamparon en el monte Sefer.
24 P artieron del monte de Sefer y acamparon en Jaradá.
Partieron del monte Sefer y acamparon en Harada.
25 P artieron de Jaradá y acamparon en Macelot.
Partieron de Harada y acamparon en Macelot.
26 P artieron de Macelot y acamparon en Tajat.
Partieron de Macelot y acamparon en Tahat.
27 P artieron de Tajat y acamparon en Teraj.
Partieron de Tahat y acamparon en Tara.
28 P artieron de Teraj y acamparon en Mitca.
Partieron de Tara y acamparon en Mitca.
29 P artieron de Mitca y acamparon en Jasmoná.
Partieron de Mitca y acamparon en Hasmona.
30 P artieron de Jasmoná y acamparon en Moserot.
Partieron de Hasmona y acamparon en Moserot.
31 P artieron de Moserot y acamparon en Bené Yacán.
Partieron de Moserot y acamparon en Bene-jaacán.
32 P artieron de Bené Yacán y acamparon en el monte de Gidgad.
Partieron de Bene-jaacán y acamparon en Hor-haggidgad.
33 P artieron del monte de Gidgad y acamparon en Jotbata.
Partieron de Hor-haggidgad y acamparon en Jotbata.
34 P artieron de Jotbata y acamparon en Abrona.
Partieron de Jotbata y acamparon en Abrona.
35 P artieron de Abrona y acamparon en Ezión Guéber.
Partieron de Abrona y acamparon en Ezión-geber.
36 P artieron de Ezión Guéber y acamparon en el desierto de Zin, que es Cades.
Partieron de Ezión-geber y acamparon en el desierto de Zin, esto es, Cades.
37 Y partieron de Cades y acamparon en el monte de Hor, en los extremos del país de Edom.
Partieron de Cades y acamparon en el monte Hor, al extremo de la tierra de Edom.
38 E l sacerdote Aarón subió al monte Hor y, tal y como el Señor lo había dicho, allí murió. Era el día primero del mes quinto, cuarenta años después de que los hijos de Israel salieron de Egipto.
Entonces el sacerdote Aarón subió al monte Hor por mandato del Señor, y allí murió, el año cuarenta después que los hijos de Israel habían salido de la tierra de Egipto, el primer día del mes quinto.
39 A arón murió en el monte Hor, a la edad de ciento veintitrés años.
Aarón tenía ciento veintitrés años de edad cuando murió en el monte Hor.
40 E l rey cananeo de Arad, que habitaba en el desierto de Canaán, supo que los hijos de Israel habían llegado.
Y el cananeo, el rey de Arad que habitaba en el Neguev, en la tierra de Canaán, oyó de la llegada de los hijos de Israel.
41 L os israelitas partieron del monte Hor y acamparon en Salmoná.
Entonces partieron del monte Hor y acamparon en Zalmona.
42 P artieron de Salmoná y acamparon en Punón.
Partieron de Zalmona y acamparon en Punón.
43 P artieron de Punón y acamparon en Obot.
Partieron de Punón y acamparon en Obot.
44 P artieron de Obot y acamparon en Iyé Abarín, en la frontera de Moab.
Partieron de Obot y acamparon en Ije-abarim, en la frontera con Moab.
45 P artieron de Iyé Abarín y acamparon en Dibón Gad.
Partieron de Ije-abarim y acamparon en Dibón-gad.
46 P artieron de Dibón Gad y acamparon en Almón Diblatayin.
Partieron de Dibón-gad y acamparon en Almón-diblataim.
47 P artieron de Almón Diblatayin y acamparon en los montes de Abarín, frente a Nebo.
Partieron de Almón-diblataim y acamparon en los montes de Abarim, frente a Nebo.
48 P artieron de los montes de Abarín y acamparon en los campos de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
Partieron de los montes de Abarim y acamparon en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó.
49 F inalmente, acamparon en los campos de Moab, junto al Jordán, desde Bet Yesimot hasta Abel Sitín. Condiciones para ocupar Canaán
Y acamparon junto al Jordán, desde Bet-jesimot hasta Abel-sitim, en las llanuras de Moab.
50 E l Señor habló con Moisés en los campos de Moab, junto al Jordán y frente a Jericó. Le dijo:
Entonces habló el Señor a Moisés en las llanuras de Moab, junto al Jordán, frente a Jericó, diciendo:
51 « Habla con los hijos de Israel, y diles: “Cuando ustedes hayan cruzado el Jordán y entren en la tierra de Canaán,
Habla a los hijos de Israel, y diles: “Cuando crucéis el Jordán a la tierra de Canaán,
52 d eben desalojar de su presencia a todos los habitantes del país. Destruirán todos sus ídolos de piedra, todas sus imágenes fundidas, y todos sus lugares altos;
expulsaréis a todos los habitantes de la tierra delante de vosotros, y destruiréis todas sus piedras grabadas, y destruiréis todas sus imágenes fundidas, y demoleréis todos sus lugares altos;
53 e xpulsarán a los que habitan la tierra, y habitarán en ella, porque yo se la he dado a ustedes en propiedad.
y tomaréis posesión de la tierra y habitaréis en ella, porque os he dado la tierra para que la poseáis.
54 Y ustedes tomarán posesión de la tierra mediante un sorteo por familias. A los muchos se les dará en posesión mucho terreno, y a los pocos se les dará menos terreno. Dependiendo del terreno que les toque en suerte, allí se quedará cada uno. Tomarán posesión según las tribus de sus padres.
“Y heredaréis la tierra por sorteo, por vuestras familias; a las más grandes daréis más heredad, y a las más pequeñas daréis menos heredad. Donde la suerte caiga a cada uno, eso será suyo. Heredaréis conforme a las tribus de vuestros padres.
55 S i ustedes no echan fuera de su presencia a los habitantes del país, va a suceder que los que ustedes dejen les serán aguijones en los ojos y espinas en los costados, y los afligirán en la tierra donde ustedes habiten.
“Pero si no expulsáis de delante de vosotros a los habitantes de la tierra, entonces sucederá que los que de ellos dejéis serán como aguijones en vuestros ojos y como espinas en vuestros costados, y os hostigarán en la tierra en que habitéis.
56 A demás, yo los trataré a ustedes como pensaba tratarlos a ellos.”»
“Y sucederá que como pienso hacerles a ellos, os haré a vosotros.”