Josué 15 ~ Josué 15

picture

1 E l territorio que, de acuerdo al número de sus familias, le tocó a la tribu de los hijos de Judá llegaba hasta la frontera con Edom, y como extremo meridional tenía el desierto de Zin al sur.

¶ Y fue la suerte de la tribu de los hijos de Judá, por sus familias, junto al término de Edom, del desierto de Zin al mediodía, al lado del sur.

2 S u frontera sur partía de la costa del Mar Salado, seguía por la bahía que mira hacia el sur,

Y su término de la parte del mediodía fue desde la costa del mar Salado, desde la lengua que mira hacia el mediodía;

3 y continuaba hacia la cuesta de Acrabín; seguía hasta Zin, para continuar subiendo al sur hasta Cadés Barnea; al pasar por Jesrón subía por Adar y daba la vuelta a Carca;

y salía hacia el mediodía a la subida de Acrabim, pasando hasta Zin; y subiendo por el mediodía hasta Cades-barnea, pasaba a Hezrón, y subiendo por Adar daba vuelta a Carca;

4 d e allí pasaba a Asmón, salía al arroyo de Egipto y terminaba en el mar. Ésta era su frontera sur.

de allí pasaba a Asmón, y salía al arroyo de Egipto; y sale este término al mar occidental. Este pues os será el término del mediodía.

5 S u frontera oriental era el Mar Salado, hasta la desembocadura del Jordán. Su frontera norte iba desde la bahía del mar, donde desemboca el Jordán,

El término del oriente es el mar Salado hasta el fin del Jordán. Y el término de la parte del norte, desde la lengua del mar, desde el fin del Jordán;

6 s ubía por Bet Joglá y pasaba al norte de Bet Arabá; de aquí subía a la roca de Boán Ben Rubén;

y sube este término por Bet-hogla, y pasa del norte a Bet-arabá, y de aquí sube este término a la piedra de Bohán, hijo de Rubén.

7 s ubía luego a Debir desde el valle de Acor, y al norte miraba sobre Gilgal, que está frente a la subida de Adumín, al sur del arroyo, y pasaba hasta los manantiales de Ensemes, para salir a la fuente de Roguel.

Y torna a subir este término a Debir desde el valle de Acor; y al norte mira sobre Gilgal, que está delante de la subida de Adumín, la cual está al mediodía del arroyo; y pasa este término a las aguas de En-semes, y sale a la fuente de Rogel;

8 E sta frontera sube por el valle de Ben Jinón por el costado sur de los jebuseos, que es Jerusalén; sube luego por la cumbre del monte que por el lado norte queda frente al valle de Jinón hacia el occidente, al final del valle de Refayin.

y sube este término por el valle del hijo de Hinom al lado del jebuseo al mediodía; ésta es Jerusalén. Luego sube este término por la cumbre del monte que está delante del valle de Hinom hacia el occidente, el cual está al cabo del valle de los gigantes al norte;

9 E sta frontera da un rodeo desde la cumbre del monte hasta donde nace el manantial de Neftoa, y sale a las ciudades del monte de Efrón, rodea a Baalá, que es Quiriat Yearín,

y rodea este término desde la cumbre del monte hasta la fuente de las aguas de Neftoa, y sale a las ciudades del monte de Efrón, rodeando luego el mismo término a Baala, la cual es Quiriat-jearim.

10 y luego gira desde Baalá hacia el occidente, al monte de Seir, pasando a un costado del monte de Yearín, en dirección norte, que es Quesalón; de allí baja a Bet Semes y pasa a Timna;

Después torna este término desde Baala hacia el occidente al monte de Seir; y pasa al lado del monte de Jearim hacia el norte, ésta es Quesalón, y desciende a Bet-semes, y pasa a Timna.

11 s igue luego hacia el norte por un costado de Ecrón, rodea a Sicrón, y pasa por el monte de Baalá para salir a Jabnel y terminar en el mar.

Sale luego este término al lado de Ecrón hacia el norte; y rodea el mismo término a Sicrón, y pasa por el monte de Baala, y sale a Jabneel; y sale este término al mar.

12 L a frontera occidental es el Mar Mediterráneo. Éstas eran las fronteras del territorio de los hijos de Judá, en todo su contorno, conforme al número de sus familias. Caleb conquista Hebrón y Debir

El término del occidente es el mar grande. Este pues, es el término de los hijos de Judá en derredor, por sus familias.

13 J osué le dio a Caleb hijo de Yefune su parte entre los hijos de Judá, conforme a lo que el Señor le había ordenado. Le dio la ciudad de Quiriat Arbá, padre de Anac, que más tarde fue conocida como Hebrón.

¶ Mas a Caleb, hijo de Jefone, le dio parte entre los hijos de Judá, conforme al mandamiento del SEÑOR a Josué; esto es, a Quiriat-arba, del padre de Anac, que es Hebrón.

14 C aleb venció a los tres hijos de Anac, es decir, a Sesay, Ajimán y Talmay, y los echó de allí.

Y Caleb echó de allí a los tres hijos de Anac, a Sesai, Ahimán, y Talmai, hijos de Anac.

15 L uego marchó contra los habitantes de Debir, que antes era Quiriat Séfer.

De aquí subió a los que moraban en Debir; y el nombre de Debir era antes Quiriat-sefer.

16 A llí Caleb dijo: «Al que ataque a Quiriat Séfer, y la conquiste, le daré por mujer a mi hija Acsa.»

Y dijo Caleb: Al que hiriere a Quiriat-sefer, y la tomare, yo le daré a mi hija Acsa por mujer.

17 Y fue su propio hermano, Otoniel hijo de Cenaz, quien la conquistó, y Caleb le dio a su hija Acsa por mujer.

Y la tomó Otoniel, hijo de Cenaz, hermano de Caleb; y él le dio por mujer a su hija Acsa.

18 C uando ya se iban, Otoniel la persuadió para que le pidiera a su padre tierras labrantías. Entonces Acsa se bajó del asno, y Caleb le preguntó: «¿Qué te pasa?»

Y aconteció que cuando la llevaba, él la persuadió que pidiera a su padre tierras para labrar. Ella entonces se apeó del asno. Y Caleb le dijo: ¿Qué tienes?

19 E lla le respondió: «Concédeme una petición. Ya que me has dado tierras del Néguev, dame también manantiales.» Y Caleb le dio los manantiales de arriba y los manantiales de abajo. Las ciudades de Judá

Y ella respondió: Dame una bendición; pues que me has dado tierra de secadal, dame también fuentes de aguas. El entonces le dio las fuentes de arriba, y las de abajo.

20 L a tribu de los hijos de Judá recibió su herencia de acuerdo al número de sus familias.

¶ Esta pues es la herencia de la tribu de los hijos de Judá por sus familias.

21 L as ciudades que recibió estaban en el extremo sur, hacia la frontera con Edom, y fueron: Cabsel, Edar, Jagur,

Y fueron las ciudades del término de la tribu de los hijos de Judá hacia el término de Edom al mediodía: Cabseel, Edar, Jagur,

22 C ina, Dimona, Adada,

Cina, Dimona, Adada,

23 C edes, Jazor, Itnán,

Cedes, Hazor, Itnán,

24 Z if, Telén, Bealot,

Zif, Telem, Bealot,

25 J azor Jadatá, Queriot, Jesrón (que es Jazor),

Hazor-hadata, Queriot-hezrón, que es Hazor,

26 A mán, Semá, Molada,

Amam, Sema, Molada,

27 J asar Gadá, Jesmón, Bet Pélet,

Hazar-gada, Hesmón, Bet-pelet,

28 J asar Súal, Berseba, Bizotia,

Hazar-sual, Beerseba, Bizotia,

29 B aalá, Iyín, Esén,

Baala, Iim, Esem,

30 E ltolad, Quesil, Jormá,

Eltolad, Quesil, Horma,

31 S iclag, Madmana, Sansana,

Siclag, Madmana, Sansana,

32 L ebaot, Siljín, Ayin y Rimón. En total, veintinueve ciudades con sus aldeas.

Lebaot, Silhim, Aín, y Rimón; en total veintinueve ciudades con sus aldeas.

33 E n las llanuras recibió: Estaol, Sorá, Asena,

En las llanuras, Estaol, Zora, Asena,

34 Z anoaj, Enganín, Tapuaj, Enam,

Zanoa, En-ganim, Tapúa, Enam,

35 J armut, Adulán, Soco, Azeca,

Jarmut, Adulam, Soco, Azeca,

36 S agarayin, Aditayin, Gedera y Guederotayin Catorce ciudades con sus aldeas.

Saaraim, Aditaim, Gedera, y Gederotaim; catorce ciudades con sus aldeas.

37 S enán, Jadasá, Migdal Gad,

Zenán, Hadasa, Migdal-gad,

38 D ileán, Mispá, Yoctel,

Dileán, Mizpa, Jocteel,

39 L aquis, Boscat, Eglón,

Laquis, Boscat, Eglón,

40 Q uebón, Lamán, Quitlís,

Cabón, Lahmam, Quitlis,

41 G ederot, Bet Dagón, Noamá y Maceda. Dieciséis ciudades con sus aldeas.

Gederot, Bet-dagón, Naama, y Maceda; dieciséis ciudades con sus aldeas.

42 L ibna, Eter, Asán,

Libna, Eter, Asán,

43 Y iftá, Asena, Nesib,

Jifta, Asena, Nezib,

44 K eila, Aczib y Maresa. Nueve ciudades con sus aldeas.

Keila, Aczib, y Maresa; nueve ciudades con sus aldeas.

45 E crón con sus villas y aldeas.

Ecrón con sus villas y sus aldeas.

46 D esde Ecrón hasta el mar, todas las que están cerca de Asdod, con sus aldeas.

Desde Ecrón hasta el mar, todas las que están a la costa de Asdod con sus aldeas.

47 A sdod con sus villas y aldeas; Gaza con sus villas y aldeas, hasta el río de Egipto, y el Mar Grande con sus costas.

Asdod con sus villas y sus aldeas; Gaza con sus villas y sus aldeas hasta el río de Egipto, y la gran mar con sus términos.

48 E n las montañas, Samir, Jatir, Soco,

Y en las montañas, Samir, Jatir, Soco,

49 D aná, Quiriat Saná (que es Debir);

Dana, Quiriat-sana, que es Debir,

50 A nab, Estemoa, Anín,

Anab, Estemoa, Anim,

51 G osén, Holón y Gilo. Once ciudades con sus aldeas.

Gosén, Holón, y Gilo; once ciudades con sus aldeas.

52 A rab, Duma, Esán,

Arab, Duma, Esán,

53 Y anún, Bet Tapuaj, Afeca,

Janum, Bet-tapúa, Afeca,

54 J umetá, Quiriat Arbá (que es Hebrón) y Sior. Nueve ciudades con sus aldeas.

Humta, Quiriat-arba, que es Hebrón, y Sior; nueve ciudades con sus aldeas.

55 M aón, Carmel, Zif, Yutá,

Maón, Carmel, Zif, Juta,

56 J ezrel, Jocdeán, Zanoaj,

Jezreel, Jocdeam, Zanoa,

57 C aín, Gabaa y Timna. Diez ciudades con sus aldeas.

Caín, Gabaa, y Timna; diez ciudades con sus aldeas.

58 J aljul, Betsur, Gedor,

Halhul, Bet-sur, Gedor,

59 M arat, Bet Anot y Eltecón. Seis ciudades con sus aldeas.

Maarat, Bet-anot, y Eltecón; seis ciudades con sus aldeas.

60 Q uiriat Baal (que es Quiriat Yearín) y Rabá. Dos ciudades con sus aldeas.

Quiriat-baal, que es Quiriat-jearim, y Rabá; dos ciudades con sus aldeas.

61 E n el desierto, Bet Arabá, Midín, Secocá,

En el desierto, Bet-arabá, Midín, Secaca,

62 N ibesán, la Ciudad de la Sal y Engadí. Seis ciudades con sus aldeas.

Nibsán, la Ciudad de la Sal, y En-gadi; seis ciudades con sus aldeas.

63 S in embargo, los hijos de Judá no pudieron arrojar a los jebuseos que habitaban en Jerusalén, y hasta el día de hoy conviven con los hijos de Judá en Jerusalén.

Mas a los jebuseos que habitaban en Jerusalén, los hijos de Judá no los pudieron desarraigar; antes quedó el jebuseo en Jerusalén con los hijos de Judá, hasta hoy.