Salmos 122 ~ Psalm 122

picture

1 C ántico gradual: de David. YO me alegré con los que me decían: A la casa de Jehová iremos.

He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. I koa ahau i ta ratou meatanga mai ki ahau; Tatou ka haere ki te whare o Ihowa.

2 N uestros pies estuvieron En tus puertas, oh Jerusalem;

E tu ana o matou waewae ki ou tatau, e Hiruharama:

3 J erusalem, que se ha edificado Como una ciudad que está bien unida entre sí.

Ko te hanganga o Hiruharama, rite tonu ki to te pa kua tuhonohonoa ki a ia ano..

4 Y allá subieron las tribus, las tribus de JAH, Conforme al testimonio dado á Israel, Para alabar el nombre de Jehová.

Haereere ana ki reira nga iwi, nga iwi o Ihowa, ki to Iharaira whakaaturanga, ki te whakawhetai ki te ingoa o Ihowa.

5 P orque allá están las sillas del juicio, Las sillas de la casa de David.

Kua whakaturia hoki ki reira nga torona whakawa, nga torona o te whare o Rawiri.

6 P edid la paz de Jerusalem: Sean prosperados los que te aman.

Inoia he ata noho mo Hiruharama: ka whiwhi ki te pai te hunga e aroha ana ki a koe.

7 H aya paz en tu antemuro, Y descanso en tus palacios.

Kia mau te rongo ki ou taiepa, me te pai ki ou whare kingi.

8 P or amor de mis hermanos y mis compañeros Hablaré ahora paz de ti.

He mea mo oku teina, mo oku hoa, taku e mea nei, Kia mau te rongo ki roto ki a koe.

9 A causa de la casa de Jehová nuestro Dios, Buscaré bien para ti.

He whakaaro ki te whare o Ihowa, o to tatou Atua, ka rapu ahau i te pai mou.