Salmos 46 ~ Psalm 46

picture

1 A l Músico principal: de los hijos de Coré: Salmo sobre Alamoth. DIOS es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.

Ki te tino kaiwhakatangi, ma nga tama a Koraha. He waiata Aramoto. Ko te Atua to tatou piringa, to tatou kaha; he kaiawhina e tino tata ana i nga wa o te he.

2 P or tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; Aunque se traspasen los montes al corazón de la mar.

Na reira kore ake to tatou wehi, ahakoa nekehia te whenua, ahakoa kahakina nga maunga ki waenga moana;

3 B ramarán, turbaránse sus aguas; Temblarán los montes á causa de su braveza. (Selah.)

Ahakoa rara, taupatupatu noa ona wai, ahakoa wiri nga maunga i tona huamo. (Hera.

4 D el río sus conductos alegrarán la ciudad de Dios, El santuario de las tiendas del Altísimo.

He awa tena ko ona manga hei whakahari i te pa o te Atua, i te wahi tapu o nga tapenakara o te Runga Rawa.

5 D ios está en medio de ella; no será conmovida: Dios la ayudará al clarear la mañana.

Kei waenganui ona te Atua, e kore ia e whakakorikoria: ma te Atua ia e awhina i te putanga ano o te ata.

6 B ramaron las gentes, titubearon los reinos; Dió él su voz, derritióse la tierra.

I nana nga tauiwi, i whakakorikoria nga rangatiratanga; puaki ana tona reo, rewa ana te whenua.

7 J ehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)

Kei a tatou a Ihowa o nga mano, ko te Atua o Hakopa to tatou piringa. (Hera.

8 V enid, ved las obras de Jehová, Que ha puesto asolamientos en la tierra.

Haere mai, tirohia nga mahi a Ihowa, nga whakangaromanga i whakaputaina e ia ki te whenua.

9 Q ue hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra: Que quiebra el arco, corta la lanza, Y quema los carros en el fuego.

E whakamutua ana e ia nga whainga a te pito ra ano o te whenua: whati ana i a ia te kopere, poro pu te tao, tahuna ake e ia te hariata ki te kapura.

10 E stad quietos, y conoced que yo soy Dios: Ensalzado he de ser entre las gentes, ensalzado seré en la tierra.

Kia ata noho, a kia matau ko ahau te Atua; e whakanuia ahau i waenganui i nga tauiwi, e whakanuia ahau i te whenua.

11 J ehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)

Kei a tatou a Ihowa o nga mano: ko te Atua o Hakopa to tatou piringa. (Hera.