Revelation 2 ~ Apocalipsis 2

picture

1 Unto the angel of the congregation of Ephesus write; These things, saith he that holds the seven stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden lampstands:

Escribe al ángel de la iglesia en Efeso: El que tiene las siete estrellas en su diestra, el que anda en medio de los siete candeleros de oro, dice esto:

2 I know thy works and thy labour and thy patience and how thou canst not bear those who are evil; and thou hast tried those who say they are apostles and are not and hast found them liars,

Yo conozco tus obras, y tu arduo trabajo y paciencia; y que no puedes soportar a los malos, y has probado a los que se dicen ser apóstoles, y no lo son, y los has hallado mentirosos;

3 a nd hast suffered, and doth suffer and for my name’s sake hast laboured and hast not fainted.

y has sufrido, y has tenido paciencia, y has trabajado arduamente por amor de mi nombre, y no has desmayado.

4 N evertheless I have against thee that thou hast left thy first love, charity.

Pero tengo contra ti, que has dejado tu primer amor.

5 R emember, therefore, from where thou art fallen and repent and do the first works, or else I will come unto thee quickly and will remove thy lampstand out of its place, except thou repent.

Recuerda, por tanto, de dónde has caído, y arrepiéntete, y haz las primeras obras; pues si no, vendré pronto a ti, y quitaré tu candelero de su lugar, si no te hubieres arrepentido.

6 B ut this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.

Pero tienes esto, que aborreces las obras de los nicolaítas, las cuales yo también aborrezco.

7 H e that has an ear let him hear what the Spirit saith unto the congregations; To him that overcomes I will give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.

El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Al que venciere, le daré a comer del árbol de la vida, el cual está en medio del paraíso de Dios. El mensaje a Esmirna

8 And unto the angel of the congregation of Smyrna write: These things, saith the first and the last, who was dead, and is alive:

Y escribe al ángel de la iglesia en Esmirna: El primero y el postrero, el que estuvo muerto y vivió, dice esto:

9 I know thy works and tribulation and poverty, (but thou art rich), and I know the blasphemy of those who say they are Jews and are not, but are the synagogue of Satan.

Yo conozco tus obras, y tu tribulación, y tu pobreza (pero tú eres rico), y la blasfemia de los que se dicen ser judíos, y no lo son, sino sinagoga de Satanás.

10 F ear none of those things which thou shalt suffer; behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days; be thou faithful unto death, and I will give thee the crown of life.

No temas en nada lo que vas a padecer. He aquí, el diablo echará a algunos de vosotros en la cárcel, para que seáis probados, y tendréis tribulación por diez días. Sé fiel hasta la muerte, y yo te daré la corona de la vida.

11 H e that has an ear let him hear what the Spirit saith unto the congregations; He that overcomes shall not be hurt by the second death.

El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. El que venciere, no sufrirá daño de la segunda muerte. El mensaje a Pérgamo

12 And to the angel of the congregation in Pergamos write; These things, saith he, who has the sharp sword with two edges:

Y escribe al ángel de la iglesia en Pérgamo: El que tiene la espada aguda de dos filos dice esto:

13 I know thy works and where thou dwellest, even where Satan’s throne is, and thou holdest fast my name and hast not denied my faith, even in those days in which Antipas was my faithful witness, who was slain among you, where Satan dwellest.

Yo conozco tus obras, y dónde moras, donde está el trono de Satanás; pero retienes mi nombre, y no has negado mi fe, ni aun en los días en que Antipas mi testigo fiel fue muerto entre vosotros, donde mora Satanás.

14 B ut I have a few things against thee because thou hast there those that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the sons of Israel, to eat things sacrificed unto idols and to commit fornication.

Pero tengo unas pocas cosas contra ti: que tienes ahí a los que retienen la doctrina de Balaam, que enseñaba a Balac a poner tropiezo ante los hijos de Israel, a comer de cosas sacrificadas a los ídolos, y a cometer fornicación.

15 S o hast thou also those that hold the doctrine of the Nicolaitans, which I hate.

Y también tienes a los que retienen la doctrina de los nicolaítas, la que yo aborrezco.

16 R epent, or else I will come unto thee quickly and will fight against them with the sword of my mouth.

Por tanto, arrepiéntete; pues si no, vendré a ti pronto, y pelearé contra ellos con la espada de mi boca.

17 H e that has an ear let him hear what the Spirit saith unto the congregations; To him that overcomes I will give to eat of the hidden manna and will give him a small white stone and in the stone a new name written, which no one knows except the one that receives it.

El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Al que venciere, daré a comer del maná escondido, y le daré una piedrecita blanca, y en la piedrecita escrito un nombre nuevo, el cual ninguno conoce sino aquel que lo recibe. El mensaje a Tiatira

18 And unto the angel of the congregation in Thyatira write; These things, saith the Son of God, who has his eyes like unto a flame of fire and his feet like unto brilliant metal:

Y escribe al ángel de la iglesia en Tiatira: El Hijo de Dios, el que tiene ojos como llama de fuego, y pies semejantes al bronce bruñido, dice esto:

19 I have known thy works and charity and service and faith and thy patience and thy works and the last to be more than the first.

Yo conozco tus obras, y amor, y fe, y servicio, y tu paciencia, y que tus obras postreras son más que las primeras.

20 N otwithstanding I have a few things against thee because thou sufferest that woman Jezebel (who calls herself a prophetess) to teach and to seduce my slaves to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols.

Pero tengo unas pocas cosas contra ti: que toleras que esa mujer Jezabel, que se dice profetisa, enseñe y seduzca a mis siervos a fornicar y a comer cosas sacrificadas a los ídolos.

21 A nd I have given her time to repent of her fornication, and she repented not.

Y le he dado tiempo para que se arrepienta, pero no quiere arrepentirse de su fornicación.

22 B ehold, I will cast her into a bed and those that commit adultery with her into great tribulation unless they repent of their deeds.

He aquí, yo la arrojo en cama, y en gran tribulación a los que con ella adulteran, si no se arrepienten de las obras de ella.

23 A nd I will kill her children with death, and all the congregations shall know that I AM he that searches the kidneys and hearts, and I will give unto each one of you according to your works.

Y a sus hijos heriré de muerte, y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña la mente y el corazón; y os daré a cada uno según vuestras obras.

24 B ut unto you I say and unto the rest in Thyatira, as many as do not have this doctrine and who have not known the depths of Satan (as they say); I will put upon you no other burden

Pero a vosotros y a los demás que están en Tiatira, a cuantos no tienen esa doctrina, y no han conocido lo que ellos llaman las profundidades de Satanás, yo os digo: No os impondré otra carga;

25 B ut that which ye have already hold fast until I come.

pero lo que tenéis, retenedlo hasta que yo venga.

26 A nd he that overcomes and keeps my works unto the end, to him will I give power over the Gentiles;

Al que venciere y guardare mis obras hasta el fin, yo le daré autoridad sobre las naciones,

27 a nd he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter they shall be broken to shivers, even as I received of my Father.

y las regirá con vara de hierro, y serán quebradas como vaso de alfarero; como yo también la he recibido de mi Padre;

28 A nd I will give him the morning star.

y le daré la estrella de la mañana.

29 H e that has an ear let him hear what the Spirit saith unto the congregations.

El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias.