Acts 12 ~ Hechos 12

picture

1 Now at that time Herod the king stretched forth his hands to mistreat certain of the congregation.

En aquel mismo tiempo el rey Herodes echó mano a algunos de la iglesia para maltratarles.

2 A nd he killed James the brother of John with the sword.

Y mató a espada a Jacobo, hermano de Juan.

3 A nd because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.)

Y viendo que esto había agradado a los judíos, procedió a prender también a Pedro. Eran entonces los días de los panes sin levadura.

4 A nd when he had apprehended him, he put him in prison and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him, intending after the Passover to bring him forth to the people.

Y habiéndole tomado preso, le puso en la cárcel, entregándole a cuatro grupos de cuatro soldados cada uno, para que le custodiasen; y se proponía sacarle al pueblo después de la pascua.

5 Peter therefore was kept in the prison, and the congregation made prayer without unto God for him.

Así que Pedro estaba custodiado en la cárcel; pero la iglesia hacía sin cesar oración a Dios por él. Pedro es librado de la cárcel

6 A nd when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and the guards before the door that kept the prison.

Y cuando Herodes le iba a sacar, aquella misma noche estaba Pedro durmiendo entre dos soldados, sujeto con dos cadenas, y los guardas delante de la puerta custodiaban la cárcel.

7 A nd, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shone in the prison, and he smote Peter on the side and woke him up, saying, Arise quickly. And his chains fell off from his hands.

Y he aquí que se presentó un ángel del Señor, y una luz resplandeció en la cárcel; y tocando a Pedro en el costado, le despertó, diciendo: Levántate pronto. Y las cadenas se le cayeron de las manos.

8 A nd the angel said unto him, Gird thyself and bind on thy sandals. And so he did. And he said unto him, Cast thy garment about thee and follow me.

Le dijo el ángel: Cíñete, y átate las sandalias. Y lo hizo así. Y le dijo: Envuélvete en tu manto, y sígueme.

9 A nd he went out and followed him and knew not that it was true which was done by the angel, but thought he saw a vision.

Y saliendo, le seguía; pero no sabía que era verdad lo que hacía el ángel, sino que pensaba que veía una visión.

10 W hen they were past the first and the second guard, they came unto the iron gate that leads unto the city, which opened to them of its own accord, and they went out and passed on through one street, and then the angel departed from him.

Habiendo pasado la primera y la segunda guardia, llegaron a la puerta de hierro que daba a la ciudad, la cual se les abrió por sí misma; y salidos, pasaron una calle, y luego el ángel se apartó de él.

11 A nd when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety that the Lord has sent his angel and has delivered me out of the hand of Herod and from all the people of the Jews who waited for me.

Entonces Pedro, volviendo en sí, dijo: Ahora entiendo verdaderamente que el Señor ha enviado su ángel, y me ha librado de la mano de Herodes, y de todo lo que el pueblo de los judíos esperaba.

12 A nd considering this, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark, where many were gathered together praying.

Y habiendo considerado esto, llegó a casa de María la madre de Juan, el que tenía por sobrenombre Marcos, donde muchos estaban reunidos orando.

13 A nd as Peter knocked at the door of the patio, a damsel came to hearken, named Rhoda.

Cuando llamó Pedro a la puerta del patio, salió a escuchar una muchacha llamada Rode,

14 A nd when she recognized Peter’s voice, she opened not the gate for gladness, but ran in and told how Peter stood at the gate.

la cual, cuando reconoció la voz de Pedro, de gozo no abrió la puerta, sino que corriendo adentro, dio la nueva de que Pedro estaba a la puerta.

15 A nd they said unto her, Thou art mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then they said, It is his angel.

Y ellos le dijeron: Estás loca. Pero ella aseguraba que así era. Entonces ellos decían:!! Es su ángel!

16 B ut Peter continued knocking, and when they had opened the door and saw him, they were astonished.

Mas Pedro persistía en llamar; y cuando abrieron y le vieron, se quedaron atónitos.

17 B ut he, beckoning unto them with the hand to be silent, declared unto them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, Go make these things known unto James and to the brethren. And he departed and went to another place.

Pero él, haciéndoles con la mano señal de que callasen, les contó cómo el Señor le había sacado de la cárcel. Y dijo: Haced saber esto a Jacobo y a los hermanos. Y salió, y se fue a otro lugar.

18 N ow as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers concerning what was become of Peter.

Luego que fue de día, hubo no poco alboroto entre los soldados sobre qué había sido de Pedro.

19 A nd when Herod had sought for him and found him not, he examined the guards and commanded that they should be taken away. Then he went down from Judaea to Caesarea and abode there.

Mas Herodes, habiéndole buscado sin hallarle, después de interrogar a los guardas, ordenó llevarlos a la muerte. Después descendió de Judea a Cesarea y se quedó allí. Muerte de Herodes

20 And Herod was highly displeased with those of Tyre and Sidon, but they came with one accord to him, and, having bribed Blastus, the king’s chamberlain, they asked for peace because their lands were supplied through those of the king’s.

Y Herodes estaba enojado contra los de Tiro y de Sidón; pero ellos vinieron de acuerdo ante él, y sobornado Blasto, que era camarero mayor del rey, pedían paz, porque su territorio era abastecido por el del rey.

21 A nd upon a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat upon his throne and made an oration unto them.

Y un día señalado, Herodes, vestido de ropas reales, se sentó en el tribunal y les arengó.

22 A nd the people gave a shout, saying, It is the voice of god, and not of man.

Y el pueblo aclamaba gritando:!! Voz de Dios, y no de hombre!

23 A nd immediately the angel of the Lord smote him because he did not give God the glory, and he expired eaten of worms.

Al momento un ángel del Señor le hirió, por cuanto no dio la gloria a Dios; y expiró comido de gusanos.

24 B ut the word of the Lord grew and multiplied.

Pero la palabra del Señor crecía y se multiplicaba.

25 A nd Barnabas and Saul returned from Jerusalem, when they had fulfilled their ministry, and took with them John, whose surname was Mark.

Y Bernabé y Saulo, cumplido su servicio, volvieron de Jerusalén, llevando también consigo a Juan, el que tenía por sobrenombre Marcos.