ﺃﻣﺜﺎﻝ 2 ~ Proverbs 2

picture

1 ي ا بُنَيَّ، إنْ قَبِلْتَ كَلِماتِي، وَخَبَّأْتَ وَصايايَ عِندَكَ،

My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you;

2 ح َتَّى تَستَمِعَ إلَى الحِكْمَةِ، وَتُمِيلَ ذِهنَكَ إلَى الفَهْمِ،

So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;

3 إ نْ دَعَوتَ التَمييزَ بِإلحاحٍ، وَرَفَعْتَ صَوتَكَ فَناديتَ الفَهْمَ،

Yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;

4 إ نْ بَحَثْتَ عَنها مِثلَ بَحثِكَ عَنِ الفِضَّةِ، وَفَتَّشْتَ عَنْها مِثلَ تَفتِيشِكَ عَنِ الكَنزِ المَخفِيِّ،

If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:

5 ع ِندَئِذٍ سَتَفهَمُ مَهابَةَ اللهِ ، وَسَتَجِدُ مَعرِفَةَ اللهِ.

then you will understand the fear of Yahweh, and find the knowledge of God.

6 ل ِأنَّ اللهَ يُعطِي الحِكْمَةَ، وَمِنْ فَمِهِ تَأْتِي المَعرِفَةُ وَالفَهْمُ.

For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.

7 ي ُعْطِي إرْشاداً وقُدرةً للمستقيمينَ، وَيحْمي الذينَ يسلُكُونَ بِالاستقامةِ وَالصَّلاح.

He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity;

8 ي َفْعَلُ هذا لِيَحْرُسَ طُرُقَ الحَقِّ، وَيَحمِي طَرِيقَ الَّذِينَ يَتَّقُونَهُ.

that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.

9 ع ِندَئِذٍ سَتَفهَمُ البِرَّ وَالعَدلَ وَالاستَقامَةَ، وَسَتَفهَمُ كُلَّ طَرِيقٍ صالِحٍ.

Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.

10 ل ِأنَّ الحِكْمَةَ سَتَدخُلُ عَقلَكَ، وَسَتَلَذُّ لَكَ المَعرِفَةُ.

For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.

11 ا لتَّعَقُّلُ سَيَحفَظُكَ، وَالفَهْمُ سَيَحمِيكَ.

Discretion will watch over you. Understanding will keep you,

12 ف َتَنجُو مِنْ طَرِيقِ الشِّرِّيرِ، وَمِنَ الكاذِبِينَ وَالمُتَكَلِّمِينَ بأُمُورٍ مُنْحَرِفَةٍ،

to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;

13 ا لَّذِينَ تَرَكُوا الصِّدقَ لِيَمشُوا فِي الطُّرُقِ المُظلِمَةِ،

who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;

14 ا لَّذِينَ يَفرَحُونَ بِعَمَلِ الشَّرِّ، وَيَبتَهِجُونَ بِأكاذِيبِ الشِّرِّيرِ.

who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil;

15 ط ُرُقُهُمْ مُلْتَوِيَةٌ وَهُمْ مُعْوَجُّونَ فِي سُبُلِهِمْ.

who are crooked in their ways, and wayward in their paths:

16 ك َما تَنجُو مِنَ المَرأةِ الَّتِي خانَتْ زَوجَها، وَمِنَ لِسانِ الزّانِيَةِ المَعسُولِ.

To deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words;

17 ت َرَكَتْ زَوجَها، رَفِيقَ صِباها، وَنَسِيَتْ عَهدَها المُقَدَّسَ.

who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God:

18 ل ِأنَّ بَيتَها فَخٌّ يَقُودُ إلَى المَوتِ، وَسُبُلَها تَقُودُ إلَى الجَحِيمِ.

for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.

19 ك ُلُّ مَنْ يَذْهَبُ إلَيها لا يَعُودُ. وَلا يَجِدُ طَرِيقَ الحَياةِ مِنْ جَدِيدٍ.

None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life:

20 ا لحِكْمَةُ تُعينُكَ لِتَسلُكَ فِي طَرِيقِ الصّالِحِينَ، وَتَلتَزِمَ بِسُبُلِ العَدلِ.

that you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.

21 ل ِأنَّ الأُمَناءَ سَيَعِيشُونَ فِي أرْضِهِمْ، وَالمُسْتَقِيمِينَ سَيَبقَوْنَ فِيها.

For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.

22 أ مّا الأشرارُ فَسَيُقطَعُونَ مِنْ هَذِهِ الأرْضِ، وَالخائِنُونَ سيُطرَدُونَ مِنْها.

But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.