Lamentations 3 ~ Lamentations 3

picture

1 I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.

I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.

2 M e hath he led, and brought into darkness, and not into light.

He hath led me and caused me to walk in darkness, and not in light.

3 S urely against me hath he turned again and again his hand all the day.

Surely against me he turneth his hand again and again all the day.

4 M y flesh and my skin hath he wasted away, he hath broken my bones.

My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.

5 H e hath built against me, and encompassed with gall and toil.

He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.

6 H e hath made me to dwell in dark places as those that have been long dead.

He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.

7 H e hath hedged me about that I cannot get out: he hath made my chain heavy.

He hath walled me about, that I cannot go forth; he hath made my chain heavy.

8 E ven when I cry and shout, he shutteth out my prayer.

Yea, when I cry, and call for help, he shutteth out my prayer.

9 H e hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.

He hath walled up my ways with hewn stone; he hath made my paths crooked.

10 H e is unto me a bear lying in wait, a lion in secret places.

He is unto me as a bear lying in wait, as a lion in secret places.

11 H e hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate.

He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate.

12 H e hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.

He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.

13 H e hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.

He hath caused the shafts of his quiver to enter into my reins.

14 I am become a derision to all my people; their song all the day.

I am become a derision to all my people, and their song all the day.

15 H e hath sated me with bitterness, he hath made me drunk with wormwood.

He hath filled me with bitterness, he hath sated me with wormwood.

16 H e hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.

He hath also broken my teeth with gravel stones; he hath covered me with ashes.

17 A nd thou hast removed my soul far off from peace: I have forgotten prosperity.

And thou hast removed my soul far off from peace; I forgat prosperity.

18 A nd I said, My strength is perished, and my hope in Jehovah.

And I said, My strength is perished, and mine expectation from Jehovah.

19 R emember thou mine affliction and my wandering, the wormwood and the gall.

Remember mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.

20 M y soul hath constantly in remembrance, and is humbled in me.

My soul hath them still in remembrance, and is bowed down within me.

21 This I recall to heart, therefore have I hope.

This I recall to my mind; therefore have I hope.

22 I t is of Jehovah's loving-kindness we are not consumed, because his compassions fail not;

It is of Jehovah's lovingkindnesses that we are not consumed, because his compassions fail not.

23 t hey are new every morning: great is thy faithfulness.

They are new every morning; great is thy faithfulness.

24 J ehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.

25 J ehovah is good unto them that wait for him, to the soul seeketh him.

Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.

26 I t is good that one should both wait, and that in silence, for the salvation of Jehovah.

It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Jehovah.

27 I t is good for a man that he bear the yoke in his youth:

It is good for a man that he bear the yoke in his youth.

28 H e sitteth solitary and keepeth silence, because he hath laid it upon him;

Let him sit alone and keep silence, because he hath laid it upon him.

29 h e putteth his mouth in the dust, if so be there may be hope;

Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope.

30 h e giveth his cheek to him that smiteth him; he is filled full with reproach.

Let him give his cheek to him that smiteth him; let him be filled full with reproach.

31 F or the Lord will not cast off for ever;

For the Lord will not cast off for ever.

32 b ut if he have caused grief, he will have compassion according to the multitude of his loving-kindnesses:

For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his lovingkindnesses.

33 f or he doth not willingly afflict or grieve the children of men.

For he doth not afflict willingly, nor grieve the children of men.

34 T o crush under foot all the prisoners of the earth,

To crush under foot all the prisoners of the earth,

35 t o turn aside the right of a man before the face of the Most High,

To turn aside the right of a man before the face of the Most High,

36 t o wrong a man in his cause,—will not the Lord see it?

To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.

37 W ho is he that saith, and there cometh to pass, what the Lord hath not commanded?

Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?

38 O ut of the mouth of the Most High doth not there proceed evil and good?

Out of the mouth of the Most High cometh there not evil and good?

39 W herefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?

Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?

40 L et us search and try our ways, and turn again to Jehovah.

Let us search and try our ways, and turn again to Jehovah.

41 L et us lift up our heart with hands unto God in the heavens.

Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.

42 W e have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.

We have transgressed and have rebelled; thou hast not pardoned.

43 T hou hast covered thyself with anger, and pursued us; thou hast slain, thou hast not spared.

Thou hast covered with anger and pursued us; thou hast slain, thou hast not pitied.

44 T hou hast covered thyself with a cloud, that prayer should not pass through.

Thou hast covered thyself with a cloud, so that no prayer can pass through.

45 T hou hast made us the offscouring and refuse in the midst of the peoples.

Thou hast made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.

46 A ll our enemies have opened their mouth against us.

All our enemies have opened their mouth wide against us.

47 F ear and the pit are come upon us, devastation and ruin.

Fear and the pit are come upon us, devastation and destruction.

48 M ine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people.

Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.

49 M ine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,

Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,

50 t ill Jehovah look down and behold from the heavens.

Till Jehovah look down, and behold from heaven.

51 M ine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.

Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.

52 T hey that are mine enemies without cause have chased me sore like a bird.

They have chased me sore like a bird, they that are mine enemies without cause.

53 T hey have cut off my life in a pit, and cast a stone upon me.

They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me.

54 W aters streamed over my head; I said, I am cut off.

Waters flowed over my head; I said, I am cut off.

55 I called upon thy name, Jehovah, out of the lowest pit.

I called upon thy name, O Jehovah, out of the lowest dungeon.

56 T hou hast heard my voice: hide not thine ear at my sighing, at my cry.

Thou heardest my voice; hide not thine ear at my breathing, at my cry.

57 T hou drewest near in the day that I called upon thee; thou saidst, Fear not.

Thou drewest near in the day that I called upon thee; thou saidst, Fear not.

58 L ord, thou hast pleaded the cause of my soul, thou hast redeemed my life.

O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.

59 J ehovah, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.

O Jehovah, thou hast seen my wrong; judge thou my cause.

60 T hou hast seen all their vengeance, all their imaginations against me.

Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.

61 T hou hast heard their reproach, O Jehovah, all their imaginations against me;

Thou hast heard their reproach, O Jehovah, and all their devices against me,

62 t he lips of those that rise up against me and their meditation against me all the day.

The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.

63 B ehold thou their sitting down and their rising up: I am their song.

Behold thou their sitting down, and their rising up; I am their song.

64 R ender unto them a recompence, O Jehovah, according to the work of their hands;

Thou wilt render unto them a recompense, O Jehovah, according to the work of their hands.

65 g ive them obduracy of heart, thy curse unto them;

Thou wilt give them hardness of heart, thy curse unto them.

66 p ursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.

Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.