1 A nd when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage, at the mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
And when they drew nigh unto Jerusalem, and came unto Bethphage, unto the mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
2 s aying to them, Go into the village over against you, and immediately ye will find an ass tied, and a colt with it; loose and lead to me.
saying unto them, Go into the village that is over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
3 A nd if any one say anything to you, ye shall say, The Lord has need of them, and straightway he will send them.
And if any one say aught unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.
4 B ut all this came to pass, that that might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,
Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,
5 S ay to the daughter of Zion, Behold thy King cometh to thee, meek, and mounted upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
Tell ye the daughter of Zion, Behold, thy King cometh unto thee, Meek, and riding upon an ass, And upon a colt the foal of an ass.
6 B ut the disciples, having gone and done as Jesus had ordered them,
And the disciples went, and did even as Jesus appointed them,
7 b rought the ass and the colt and put their garments upon them, and he sat on them.
and brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon.
8 B ut a very great crowd strewed their own garments on the way, and others kept cutting down branches from the trees and strewing them on the way.
And the most part of the multitude spread their garments in the way; and others cut branches from the trees, and spread them in the way.
9 A nd the crowds who went before him and who followed cried, saying, Hosanna to the Son of David; blessed he who comes in the name of Lord; hosanna in the highest.
And the multitudes that went before him, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.
10 A nd as he entered into Jerusalem, the whole city was moved, saying, Who is this?
And when he was come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?
11 A nd the crowds said, This is Jesus the prophet who is from Nazareth of Galilee.
And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.
12 A nd Jesus entered into the temple, and cast out all that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers and the seats of those that sold the doves.
And Jesus entered into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of he money-changers, and the seats of them that sold the doves;
13 A nd he says to them, It is written, My house shall be called a house of prayer, but ye have made it a den of robbers.
and he saith unto them, It is written, My house shall be called a house of prayer: but ye make it a den of robbers.
14 A nd blind and lame came to him in the temple, and he healed them.
And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
15 A nd when the chief priests and the scribes saw the wonders which he wrought, and the children crying in the temple and saying, Hosanna to the Son of David, they were indignant,
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,
16 a nd said to him, Hearest thou what these say? And Jesus says to them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou has perfected praise?
17 A nd leaving them he went forth out of the city to Bethany, and there he passed the night.
And he left them, and went forth out of the city to Bethany, and lodged there.
18 B ut early in the morning, as he came back into the city, he hungered.
Now in the morning as he returned to the city, he hungered.
19 A nd seeing one fig-tree in the way, he came to it and found on it nothing but leaves only. And he says to it, Let there be never more fruit of thee for ever. And the fig-tree was immediately dried up.
And seeing a fig tree by the way side, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only; and he saith unto it, Let there be no fruit from thee henceforward for ever. And immediately the fig tree withered away.
20 A nd when the disciples saw, they wondered, saying, How immediately is the fig-tree dried up!
And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How did the fig tree immediately wither away?
21 A nd Jesus answering said to them, Verily I say unto you, If ye have faith, and do not doubt, not only shall ye do what to the fig-tree, but even if ye should say to this mountain, Be thou taken away and be thou cast into the sea, it shall come to pass.
And Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do what is done to the fig tree, but even if ye shall say unto this mountain, Be thou taken up and cast into the sea, it shall be done.
22 A nd all things whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
23 A nd when he came into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him teaching, saying, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?
And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?
24 A nd Jesus answering said to them, I also will ask you one thing, which if ye tell me, I also will tell you by what authority I do these things:
And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one question, which if ye tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.
25 T he baptism of John, whence was it? of heaven or of men? And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say to us, Why then have ye not believed him?
The baptism of John, whence was it? from heaven or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why then did ye not believe him?
26 b ut if we should say, Of men, we fear the crowd, for all hold John for a prophet.
But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.
27 A nd answering Jesus they said, We do not know. He also said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
28 B ut what think ye? A man had two children, and coming to the first he said, Child, go to-day, work in vineyard.
But what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to-day in the vineyard.
29 A nd he answering said, I will not; but afterwards repenting himself he went.
And he answered and said, I will not: but afterward he repented himself, and went.
30 A nd coming to the second he said likewise; and he answering said, I, sir, and went not.
And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.
31 W hich of the two did the will of the father? They say, The first. Jesus says to them, Verily I say unto you that the tax-gatherers and the harlots go into the kingdom of God before you.
Which of the two did the will of his father? They say, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, that the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
32 F or John came to you in the way of righteousness, and ye believed him not; but the tax-gatherers and the harlots believed him; but ye when ye saw repented not yourselves afterwards to believe him.
For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not; but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye saw it, did not even repent yourselves afterward, that ye might believe him.
33 H ear another parable: There was a householder who planted a vineyard, and made a fence round it, and dug a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and left the country.
Hear another parable: There was a man that was a householder, who planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.
34 B ut when the time of fruit drew near, he sent his bondmen to the husbandmen to receive his fruits.
And when the season of the fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, to receive his fruits.
35 A nd the husbandmen took his bondmen, and beat one, killed another, and stoned another.
And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
36 A gain he sent other bondmen more than the first, and they did to them in like manner.
Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them in like manner.
37 A nd at last he sent to them his son, saying, They will have respect for my son.
But afterward he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.
38 B ut the husbandmen, seeing the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him and possess his inheritance.
But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance.
39 A nd they took him, and cast him forth out of the vineyard, and killed him.
And they took him, and cast him forth out of the vineyard, and killed him.
40 W hen therefore the lord of the vineyard comes, what shall he do to those husbandmen?
When therefore the lord of the vineyard shall come, what will he do unto those husbandmen?
41 T hey say to him, He will miserably destroy those evil, and let out the vineyard to other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.
They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.
42 J esus says to them, Have ye never read in the scriptures, The stone which they that builded rejected, this has become the corner-stone: this is of Lord, and it is wonderful in our eyes?
Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner; This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?
43 T herefore I say to you, that the kingdom of God shall be taken from you and shall be given to a nation producing the fruits of it.
Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken away from you, and shall be given to a nation bringing forth the fruits thereof.
44 A nd he that falls on this stone shall be broken, but on whomsoever it shall fall, it shall grind him to powder.
And he that falleth on this stone shall be broken to pieces: but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.
45 A nd the chief priests and the Pharisees, having heard his parables, knew that he spoke about them.
And when the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spake of them.
46 A nd seeking to lay hold of him, they were afraid of the crowds, because they held him for a prophet.
And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.