Matthew 21 ~ Matthew 21

picture

1 A nd when they came nigh to Jerusalem, and came to Bethphage, unto the mount of the Olives, then Jesus sent two disciples,

And when they drew nigh unto Jerusalem, and came unto Bethphage, unto the mount of Olives, then Jesus sent two disciples,

2 s aying to them, `Go on to the village over-against you, and immediately ye shall find an ass bound, and a colt with her -- having loosed, bring ye to me;

saying unto them, Go into the village that is over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.

3 a nd if any one may say anything to you, ye shall say, that the lord hath need of them, and immediately he will send them.'

And if any one say aught unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.

4 A nd all this came to pass, that it might be fulfilled that was spoken through the prophet, saying,

Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,

5 ` Tell ye the daughter of Zion, Lo, thy king doth come to thee, meek, and mounted on an ass, and a colt, a foal of a beast of burden.'

Tell ye the daughter of Zion, Behold, thy King cometh unto thee, Meek, and riding upon an ass, And upon a colt the foal of an ass.

6 A nd the disciples having gone and having done as Jesus commanded them,

And the disciples went, and did even as Jesus appointed them,

7 b rought the ass and the colt, and did put on them their garments, and set upon them;

and brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon.

8 a nd the very great multitude spread their own garments in the way, and others were cutting branches from the trees, and were strewing in the way,

And the most part of the multitude spread their garments in the way; and others cut branches from the trees, and spread them in the way.

9 a nd the multitudes who were going before, and who were following, were crying, saying, `Hosanna to the Son of David, blessed is he who is coming in the name of the Lord; Hosanna in the highest.'

And the multitudes that went before him, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.

10 A nd he having entered into Jerusalem, all the city was moved, saying, `Who is this?'

And when he was come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?

11 A nd the multitudes said, `This is Jesus the prophet, who from Nazareth of Galilee.'

And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.

12 A nd Jesus entered into the temple of God, and did cast forth all those selling and buying in the temple, and the tables of the money-changers he overturned, and the seats of those selling the doves,

And Jesus entered into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of he money-changers, and the seats of them that sold the doves;

13 a nd he saith to them, `It hath been written, My house a house of prayer shall be called, but ye did make it a den of robbers.'

and he saith unto them, It is written, My house shall be called a house of prayer: but ye make it a den of robbers.

14 A nd there came to him blind and lame men in the temple, and he healed them,

And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.

15 a nd the chief priests and the scribes having seen the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, `Hosanna to the Son of David,' were much displeased;

But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,

16 a nd they said to him, `Hearest thou what these say?' And Jesus saith to them, `Yes, did ye never read, that, Out of the mouth of babes and sucklings Thou didst prepare praise?'

and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou has perfected praise?

17 A nd having left them, he went forth out of the city to Bethany, and did lodge there,

And he left them, and went forth out of the city to Bethany, and lodged there.

18 a nd in the morning turning back to the city, he hungered,

Now in the morning as he returned to the city, he hungered.

19 a nd having seen a certain fig-tree on the way, he came to it, and found nothing in it except leaves only, and he saith to it, `No more from thee may fruit be -- to the age;' and forthwith the fig-tree withered.

And seeing a fig tree by the way side, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only; and he saith unto it, Let there be no fruit from thee henceforward for ever. And immediately the fig tree withered away.

20 A nd the disciples having seen, did wonder, saying, `How did the fig-tree forthwith wither?'

And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How did the fig tree immediately wither away?

21 A nd Jesus answering said to them, `Verily I say to you, If ye may have faith, and may not doubt, not only this of the fig-tree shall ye do, but even if to this mount ye may say, Be lifted up and be cast into the sea, it shall come to pass;

And Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do what is done to the fig tree, but even if ye shall say unto this mountain, Be thou taken up and cast into the sea, it shall be done.

22 a nd all -- as much as ye may ask in the prayer, believing, ye shall receive.'

And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.

23 A nd he having come to the temple, there came to him when teaching the chief priests and the elders of the people, saying, `By what authority dost thou do these things? and who gave thee this authority?'

And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?

24 A nd Jesus answering said to them, `I will ask you -- I also -- one word, which if ye may tell me, I also will tell you by what authority I do these things;

And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one question, which if ye tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.

25 t he baptism of John, whence was it? -- from heaven, or from men?' And they were reasoning with themselves, saying, `If we should say, From heaven; he will say to us, Wherefore, then, did ye not believe him?

The baptism of John, whence was it? from heaven or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why then did ye not believe him?

26 a nd if we should say, From men, we fear the multitude, for all hold John as a prophet.'

But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.

27 A nd answering Jesus they said, `We have not known.' He said to them -- he also -- `Neither do I tell you by what authority I do these things.

And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.

28 ` And what think ye? A man had two children, and having come to the first, he said, Child, go, to-day be working in my vineyard.'

But what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to-day in the vineyard.

29 A nd he answering said, `I will not,' but at last, having repented, he went.

And he answered and said, I will not: but afterward he repented himself, and went.

30 ` And having come to the second, he said in the same manner, and he answering said, I, sir, and went not;

And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.

31 w hich of the two did the will of the father?' They say to him, `The first.' Jesus saith to them, `Verily I say to you, that the tax-gatherers and the harlots do go before you into the reign of God,

Which of the two did the will of his father? They say, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, that the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.

32 f or John came unto you in the way of righteousness, and ye did not believe him, and the tax-gatherers and the harlots did believe him, and ye, having seen, repented not at last -- to believe him.

For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not; but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye saw it, did not even repent yourselves afterward, that ye might believe him.

33 ` Hear ye another simile: There was a certain man, a householder, who planted a vineyard, and did put a hedge round it, and digged in it a wine-press, and built a tower, and gave it out to husbandmen, and went abroad.

Hear another parable: There was a man that was a householder, who planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.

34 ` And when the season of the fruits came nigh, he sent his servants unto the husbandmen, to receive the fruits of it,

And when the season of the fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, to receive his fruits.

35 a nd the husbandmen having taken his servants, one they scourged, and one they killed, and one they stoned.

And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.

36 ` Again he sent other servants more than the first, and they did to them in the same manner.

Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them in like manner.

37 ` And at last he sent unto them his son, saying, They will reverence my son;

But afterward he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.

38 a nd the husbandmen having seen the son, said among themselves, This is the heir, come, we may kill him, and may possess his inheritance;

But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance.

39 a nd having taken him, they cast out of the vineyard, and killed him;

And they took him, and cast him forth out of the vineyard, and killed him.

40 w henever therefore the lord of the vineyard may come, what will he do to these husbandmen?'

When therefore the lord of the vineyard shall come, what will he do unto those husbandmen?

41 T hey say to him, `Evil men -- he will evilly destroy them, and the vineyard will give out to other husbandmen, who will give back to him the fruits in their seasons.'

They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.

42 J esus saith to them, `Did ye never read in the Writings, A stone that the builders disallowed, it became head of a corner; from the Lord hath this come to pass, and it is wonderful in our eyes.

Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner; This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?

43 ` Because of this I say to you, that the reign of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth its fruit;

Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken away from you, and shall be given to a nation bringing forth the fruits thereof.

44 a nd he who is falling on this stone shall be broken, and on whomsoever it may fall it will crush him to pieces.'

And he that falleth on this stone shall be broken to pieces: but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.

45 A nd the chief priests and the Pharisees having heard his similes, knew that of them he speaketh,

And when the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spake of them.

46 a nd seeking to lay hold on him, they feared the multitudes, seeing they were holding him as a prophet.

And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.