1 S o then, my brethren, beloved and longed for, my joy and crown, so stand ye in the Lord, beloved.
Wherefore, my brethren beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my beloved.
2 E uodia I exhort, and Syntyche I exhort, to be of the same mind in the Lord;
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
3 a nd I ask also thee, genuine yoke-fellow, be assisting those women who in the good news did strive along with me, with Clement also, and the others, my fellow-workers, whose names in the book of life.
Yea, I beseech thee also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life.
4 R ejoice in the Lord always; again I will say, rejoice;
Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.
5 l et your forbearance be known to all men; the Lord near;
Let your forbearance be known unto all men. The Lord is at hand.
6 f or nothing be anxious, but in everything by prayer, and by supplication, with thanksgiving, let your requests be made known unto God;
In nothing be anxious; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
7 a nd the peace of God, that is surpassing all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
And the peace of God, which passeth all understanding, shall guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
8 A s to the rest, brethren, as many things as are true, as many as grave, as many as righteous, as many as pure, as many as lovely, as many as of good report, if any worthiness, and if any praise, these things think upon;
Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honorable, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
9 t he things that also ye did learn, and receive, and hear, and saw in me, those do, and the God of the peace shall be with you.
The things which ye both learned and received and heard and saw in me, these things do: and the God of peace shall be with you.
10 A nd I rejoiced in the Lord greatly, that now at length ye flourished again in caring for me, for which also ye were caring, and lacked opportunity;
But I rejoice in the Lord greatly, that now at length ye have revived your thought for me; wherein ye did indeed take thought, but ye lacked opportunity.
11 n ot that in respect of want I say, for I did learn in the things in which I am -- to be content;
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content.
12 I have known both to be abased, and I have known to abound; in everything and in all things I have been initiated, both to be full and to be hungry, both to abound and to be in want.
I know how to be abased, and I know also how to abound: in everything and in all things have I learned the secret both to be filled and to be hungry, both to abound and to be in want.
13 F or all things I have strength, in Christ's strengthening me;
I can do all things in him that strengtheneth me.
14 b ut ye did well, having communicated with my tribulation;
Howbeit ye did well that ye had fellowship with my affliction.
15 a nd ye have known, even ye Philippians, that in the beginning of the good news when I went forth from Macedonia, no assembly did communicate with me in regard to giving and receiving except ye only;
And ye yourselves also know, ye Philippians, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church had fellowship with me in the matter of giving and receiving but ye only;
16 b ecause also in Thessalonica, both once and again to my need ye sent;
for even in Thessalonica ye sent once and again unto my need.
17 n ot that I seek after the gift, but I seek after the fruit that is overflowing to your account;
Not that I seek for the gift; but I seek for the fruit that increaseth to your account.
18 a nd I have all things, and abound; I am filled, having received from Epaphroditus the things from you -- an odour of a sweet smell -- a sacrifice acceptable, well-pleasing to God:
But I have all things, and abound: I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, and odor of a sweet smell, a sacrifice acceptable, well-pleasing to God.
19 a nd my God shall supply all your need, according to His riches in glory in Christ Jesus;
And my God shall supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.
20 a nd to God, even our Father, the glory -- to the ages of the ages. Amen.
Now unto our God and Father be the glory for ever and ever. Amen.
21 S alute ye every saint in Christ Jesus; there salute you the brethren with me;
Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you.
22 t here salute you all the saints, and specially those of Caesar's house;
All the saints salute you, especially they that are of Caesar's household.
23 t he grace of our Lord Jesus Christ with you all. Amen.
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.