Galatians 1 ~ Galatians 1

picture

1 P aul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)

Paul, an apostle— not from men nor by or through any man, but by and through Jesus Christ (the Messiah) and God the Father, Who raised Him from among the dead—

2 a nd all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:

And all the brethren who are with me, to the churches of Galatia:

3 g race be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,

Grace and spiritual blessing be to you and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ (the Messiah),

4 w ho gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:

Who gave (yielded) Himself up '> to atone] for our sins '> to save and sanctify us], in order to rescue and deliver us from this present wicked age and world order, in accordance with the will and purpose and plan of our God and Father—

5 t o whom be glory for ever and ever. Amen.

To Him the glory through all the ages of the ages and the eternities of the eternities! Amen (so be it).

6 I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:

I am surprised and astonished that you are so quickly turning renegade and deserting Him Who invited and called you by the grace (unmerited favor) of Christ (the Messiah) to a different gospel.

7 w hich is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.

Not that there is any other, but there are some who are troubling and disturbing and bewildering you '> with a different kind of teaching which they offer as a gospel] and want to pervert and distort the Gospel of Christ (the Messiah).

8 B ut though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.

But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to and different from that which we preached to you, let him be accursed (anathema, devoted to destruction, doomed to eternal punishment)!

9 A s we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.

As we said before, so I now say again: If anyone is preaching to you a gospel different from or contrary to that which you received, let him be accursed (anathema, devoted to destruction, doomed to eternal punishment)!

10 F or do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.

Now am I trying to win the favor of men, or of God? Do I seek to please men? If I were still seeking popularity with men, I should not be a bond servant of Christ (the Messiah).

11 B ut I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.

For I want you to know, brethren, that the Gospel which was proclaimed and made known by me is not man’s gospel.

12 F or I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.

For indeed I did not receive it from man, nor was I taught it, but through a revelation by Jesus Christ (the Messiah).

13 F or ye have heard of my conversation in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:

You have heard of my earlier career and former manner of life in the Jewish religion (Judaism), how I persecuted and abused the church of God furiously and extensively, and to make havoc of it and destroy it.

14 a nd profited in the Jews’ religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.

And I outstripped many of the men of my own generation among the people of my race in Judaism, so extremely enthusiastic and zealous I was for the traditions of my ancestors.

15 B ut when it pleased God, who separated me from my mother’s womb, and called me by his grace,

But when He, Who had chosen and set me apart before I was born and had called me by His grace (His undeserved favor and blessing), saw fit and was pleased

16 t o reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:

To reveal (unveil, disclose) His Son within me so that I might proclaim Him among the Gentiles (the non-Jewish world) as the glad tidings (Gospel), immediately I did not confer with flesh and blood.

17 n either went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.

Nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles (special messengers of Christ) before I was, but I went away and retired into Arabia, and afterward I came back again to Damascus.

18 T hen after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.

Then three years later, I did go up to Jerusalem to become acquainted with Cephas (Peter), and remained with him for fifteen days.

19 B ut other of the apostles saw I none, save James the Lord’s brother.

But I did not see any of the other apostles (the special messengers of Christ) except James the brother of our Lord.

20 N ow the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.

Now, I write this as if I were standing before the bar of God; I do not lie.

21 A fterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;

Then I went into the districts (countries, regions) of Syria and Cilicia.

22 a nd was unknown by face unto the churches of Judæa which were in Christ:

And so far I was still unknown by sight to the churches of Christ in Judea (the country surrounding Jerusalem).

23 b ut they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.

They were only hearing it said, He who used to persecute us is now proclaiming the very faith he once reviled and which he set out to ruin and tried with all his might to destroy.

24 A nd they glorified God in me.

And they glorified God in me.