1 T he word of the Lord came also unto me, saying,
The word of the Lord came also to me, saying,
2 T hou shalt not take thee a wife, neither shalt thou have sons or daughters in this place.
You shall not take a wife or have sons and daughters in this place.
3 F or thus saith the Lord concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bare them, and concerning their fathers that begat them in this land;
For thus says the Lord concerning the sons and daughters who are born in this place and concerning the mothers who bore them and the fathers who begot them in this land:
4 t hey shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; but they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth.
They shall die of deadly diseases. They shall not be lamented, nor shall they be buried, but they shall be like dung upon the face of the ground. They shall perish and be consumed by the sword and by famine, and their dead bodies shall be food for the fowls of the air and for the beasts of the earth.
5 F or thus saith the Lord, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, saith the Lord, even lovingkindness and mercies.
For thus says the Lord: Enter not into the house of mourning, nor go to lament or bemoan, for I have taken away My peace from this people, says the Lord, even My steadfast love and loving-kindness and tender mercy.
6 B oth the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:
Both the great and the small shall die in this land. They shall not be buried, neither shall men lament for them or cut themselves or make themselves bald for them.
7 n either shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
Neither shall men prepare food for the mourners to comfort them for the dead; nor shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother.
8 T hou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.
And you shall not go into the house of feasting to sit with them to eat and drink.
9 F or thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes, and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride.
For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, I will cause to cease from this place before your very eyes and in your days the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.
10 A nd it shall come to pass, when thou shalt shew this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath the Lord pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the Lord our God?
And when you tell these people all these words and they inquire of you, Why has the Lord decreed all this enormous evil against us? Or, What is our iniquity? Or, What is the sin that we have committed against the Lord our God?
11 T hen shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith the Lord, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Then you shall say to them, because your fathers have forsaken Me, says the Lord, and have walked after other gods and have served and worshiped them and have forsaken Me and have not kept My law,
12 a nd ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me:
And because you have done worse than your fathers. For behold, every one of you walks after the stubbornness of his own evil heart, so that you do not listen to and obey Me.
13 t herefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not shew you favour.
Therefore I will cast you out of this land into the land neither you nor your fathers have known, and there you will serve other gods day and night, for I will show you no favor there.
14 T herefore, behold, the days come, saith the Lord, that it shall no more be said, The Lord liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;
Therefore, behold, the days are coming, says the Lord, when it shall no more be said, As the Lord lives, Who brought up the children of Israel out of the land of Egypt,
15 b ut, The Lord liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them: and I will bring them again into their land that I gave unto their fathers.
But, As the Lord lives, Who brought up the children of Israel from the land of the north and from all the countries to which He had driven them. And I will bring them again to their land which I gave to their fathers.
16 B ehold, I will send for many fishers, saith the Lord, and they shall fish them; and after will I send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks.
Behold, I will send for many fishers, says the Lord, and they will fish them out; and afterward I will send for many hunters, and they will hunt them from every mountain and from every hill and out of the clefts of the rocks.
17 F or mine eyes are upon all their ways: they are not hid from my face, neither is their iniquity hid from mine eyes.
For My eyes are on all their ways; they are not hidden from My face, neither is their iniquity concealed from My eyes.
18 A nd first I will recompense their iniquity and their sin double; because they have defiled my land, they have filled mine inheritance with the carcases of their detestable and abominable things.
First I will doubly recompense and punish them for their iniquity and their sin, because they have polluted My land with the carcasses of their detestable idols and with the abominable things offered to false gods with which they have filled My inheritance.
19 O Lord, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and things wherein there is no profit.
O Lord, my Strength and my Stronghold, and my Refuge in the day of affliction, to You shall the nations come from the ends of the earth and shall say, Surely our fathers have inherited nothing but lies, emptiness, and futility, worthless things in which there is no profit!
20 S hall a man make gods unto himself, and they are no gods?
Can a man make gods for himself? Such are not gods!
21 T herefore, behold, I will this once cause them to know, I will cause them to know mine hand and my might; and they shall know that my name is The Lord.
Therefore behold, I will make them know— this once I will make them know My power and My might; and they will know and recognize that My name is the Lord.