Genesis 31 ~ Genesis 31

picture

1 A nd he heard the words of Laban’s sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father’s; and of that which was our father’s hath he gotten all this glory.

Jacob heard Laban’s sons complaining, Jacob has taken away all that was our father’s; he has acquired all this wealth and honor from what belonged to our father.

2 A nd Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as before.

And Jacob noticed that Laban looked at him less favorably than before.

3 A nd the Lord said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.

Then the Lord said to Jacob, Return to the land of your fathers and to your people, and I will be with you.

4 A nd Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,

So Jacob sent and called Rachel and Leah to the field to his flock,

5 a nd said unto them, I see your father’s countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me.

And he said to them, I see how your father looks at me, that he is not toward me as before; but the God of my father has been with me.

6 A nd ye know that with all my power I have served your father.

You know that I have served your father with all my might and power.

7 A nd your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

But your father has deceived me and changed my wages ten times, but God did not allow him to hurt me.

8 I f he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The ringstraked shall be thy hire; then bare all the cattle ringstraked.

If he said, The speckled shall be your wages, then all the flock bore speckled; and if he said, The streaked shall be your hire, then all the flock bore streaked.

9 T hus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.

Thus God has taken away the flocks of your father and given them to me.

10 A nd it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle were ringstraked, speckled, and grisled.

And I had a dream at the time the flock conceived. I looked up and saw that the rams which mated with the she-goats were streaked, speckled, and spotted.

11 A nd the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I.

And the Angel of God said to me in the dream, Jacob. And I said, Here am I.

12 A nd he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.

And He said, Look up and see, all the rams which mate with the flock are streaked, speckled, and mottled; for I have seen all that Laban does to you.

13 I am the God of Beth-el, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.

I am the God of Bethel, where you anointed the pillar and where you vowed a vow to Me. Now arise, get out from this land and return to your native land.

14 A nd Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father’s house?

And Rachel and Leah answered him, Is there any portion or inheritance for us in our father’s house?

15 A re we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money.

Are we not counted by him as strangers? For he sold us and has also quite devoured our money.

16 F or all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children’s: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.

For all the riches which God has taken from our father are ours and our children’s. Now then, whatever God has said to you, do it.

17 T hen Jacob rose up, and set his sons and his wives upon camels;

Then Jacob rose up and set his sons and his wives upon the camels;

18 a nd he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Padan-aram, for to go to Isaac his father in the land of Canaan.

And he drove away all his livestock and all his gain which he had gotten, the livestock he had obtained and accumulated in Padan-aram, to go to Isaac his father in the land of Canaan.

19 A nd Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father’s.

Now Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole her father’s household gods.

20 A nd Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.

And Jacob outwitted Laban the Syrian in that he did not tell him that he to flee and slip away secretly.

21 S o he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.

So he fled with all that he had, and arose and crossed the river and set his face toward the hill country of Gilead.

22 A nd it was told Laban on the third day that Jacob was fled.

But on the third day Laban was told that Jacob had fled.

23 A nd he took his brethren with him, and pursued after him seven days’ journey; and they overtook him in the mount Gilead.

So he took his kinsmen with him and pursued after for seven days, and they overtook him in the hill country of Gilead.

24 A nd God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

But God came to Laban the Syrian in a dream by night and said to him, Be careful that you do not speak from good to bad to Jacob.

25 T hen Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead.

Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent on the hill, and Laban coming with his kinsmen pitched on the same hill of Gilead.

26 A nd Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?

And Laban said to Jacob, What do you mean stealing away and leaving like this without my knowing it, and carrying off my daughters as if captives of the sword?

27 W herefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?

Why did you flee secretly and cheat me and did not tell me, so that I might have sent you away with joy and gladness and with singing, with tambourine and lyre?

28 a nd hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing.

And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters good-bye? Now you have done foolishly.

29 I t is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

It is in my power to do you harm; but the God of your father spoke to me last night, saying, Be careful that you do not speak from good to bad to Jacob.

30 A nd now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father’s house, yet wherefore hast thou stolen my gods?

And now you felt you must go because you were homesick for your father’s house, but why did you steal my gods?

31 A nd Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.

Jacob answered Laban, Because I was afraid; for I thought, Suppose you would take your daughters from me by force.

32 W ith whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.

The one with whom you find those gods of yours, let him not live. Here before our kinsmen take whatever you find that belongs to you. For Jacob did not know that Rachel had stolen.

33 A nd Laban went into Jacob’s tent, and into Leah’s tent, and into the two maidservants’ tents; but he found them not. Then went he out of Leah’s tent, and entered into Rachel’s tent.

So Laban went into Jacob’s tent and into Leah’s tent and the tent of the two maids, but he did not find them. Then he went from Leah’s tent into Rachel’s tent.

34 N ow Rachel had taken the images, and put them in the camel’s furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found them not.

Now Rachel had taken the images (gods) and put them in the camel’s saddle and sat on them. Laban searched and felt through all the tent, but did not find them.

35 A nd she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched, but found not the images.

And said to her father, Do not be displeased, my lord, that I cannot rise up before you, for the period of women is upon me and I am unwell. And he searched, but did not find the gods.

36 A nd Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

Then Jacob became angry and reproached and argued with Laban. And Jacob said to Laban, What is my fault? What is my sin, that you so hotly pursued me?

37 W hereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

Although you have searched and felt through all my household possessions, what have you found of all your household goods? Put it here before my brethren and yours, that they may judge and decide between us.

38 T his twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.

These twenty years I have been with you; your ewes and your she-goats have not lost their young, and the rams of your flock have not been eaten by me.

39 T hat which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night.

I did not bring you torn by wild beasts; I bore the loss of it; you required of me all that was stolen, whether it occurred by day or by night.

40 T hus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

This was; by day the heat consumed me and by night the cold, and I could not sleep.

41 T hus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

I have been twenty years in your house. I served you fourteen years for your two daughters and six years for your flocks; and you have changed my wages ten times.

42 E xcept the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesternight.

And if the God of my father, the God of Abraham and the Dread and Fear of Isaac, had not been with me, surely you would have sent me away now empty-handed. God has seen my affliction and humiliation and the labor of my hands and rebuked you last night.

43 A nd Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born?

Laban answered Jacob, These daughters are my daughters, these children are my children, these flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do today to these my daughters or to their children whom they have borne?

44 N ow therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

So come now, let us make a covenant or league, you and I, and let it be for a witness between you and me.

45 A nd Jacob took a stone, and set it up for a pillar.

So Jacob set up a stone for a pillar or monument.

46 A nd Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there upon the heap.

And Jacob said to his brethren, Gather stones; and they took stones and made a heap, and they ate there upon the heap.

47 A nd Laban called it Jegar-sahadutha: but Jacob called it Galeed.

Laban called it Jegar-sahadutha, but Jacob called it Galeed '> witness heap, in Hebrew.]

48 A nd Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;

Laban said, This heap is a witness today between you and me. Therefore it was named Galeed.

49 a nd Mizpah; for he said, The Lord watch between me and thee, when we are absent one from another.

And Mizpah, for he said, May the Lord watch between you and me when we are absent and hidden one from another.

50 I f thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.

If you should afflict, humiliate, or lower my daughters, or if you should take other wives beside my daughters, although no man is with us, see (remember), God is witness between you and me.

51 A nd Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee;

And Laban said to Jacob, See this heap and this pillar, which I have set up between you and me.

52 t his heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.

This heap is a witness and this pillar is a witness, that I will not pass by this heap to you, and that you will not pass by this heap and this pillar to me, for harm.

53 T he God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac.

The God of Abraham and the God of Nahor, and the god of their father, judge between us. But Jacob swore by the Dread and Fear of his father Isaac.

54 T hen Jacob offered sacrifice upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount.

Then Jacob offered a sacrifice on the mountain and called his brethren to eat food; and they ate food and lingered all night on the mountain.

55 A nd early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.

And early in the morning Laban rose up and kissed his grandchildren and his daughters and pronounced a blessing on them. Then Laban departed and returned to his home.