1 A t the same time, saith the Lord, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
At that time, says the Lord, will I be the God of all the families of Israel, and they will be My people.
2 T hus saith the Lord, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.
Thus says the Lord: The people who survived the sword found favor in the wilderness —when Israel sought to find rest.
3 T he Lord hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee.
The Lord appeared from of old to me, saying, Yes, I have loved you with an everlasting love; therefore with loving-kindness have I drawn you and continued My faithfulness to you.
4 A gain I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.
Again I will build you and you will be built, O Virgin Israel! You will again be adorned with your timbrels and go forth in the dancing of those who make merry.
5 T hou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things.
Again you shall plant vineyards upon the mountains of Samaria; the planters shall plant and make the fruit common and enjoy it.
6 F or there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the Lord our God.
For there shall be a day when the watchmen on the hills of Ephraim shall cry out, Arise, and let us go up to Zion, to the Lord our God.
7 F or thus saith the Lord; Sing with gladness for Jacob, and shout among the chief of the nations: publish ye, praise ye, and say, O Lord, save thy people, the remnant of Israel.
For thus says the Lord: Sing aloud with gladness for Jacob, and shout for the head of the nations. Proclaim, praise, and say, The Lord has saved His people, the remnant of Israel!
8 B ehold, I will bring them from the north country, and gather them from the coasts of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and her that travaileth with child together: a great company shall return thither.
Behold, I will bring them from the north country and gather them from the uttermost parts of the earth, and among them will be the blind and the lame, the woman with child and she who labors in childbirth together; a great company, they will return here to Jerusalem.
9 T hey shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
They will come with weeping, pouring out prayers. I will lead them back; I will cause them to walk by streams of water and bring them in a straight way in which they will not stumble, for I am a Father to Israel, and Ephraim is My firstborn.
10 H ear the word of the Lord, O ye nations, and declare it in the isles afar off, and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd doth his flock.
Hear the word of the Lord, O you nations, and declare it in the isles and coastlands far away, and say, He Who scattered Israel will gather him and will keep him as a shepherd keeps his flock.
11 F or the Lord hath redeemed Jacob, and ransomed him from the hand of him that was stronger than he.
For the Lord has ransomed Jacob and has redeemed him from the hand of him who was too strong for him.
12 T herefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the Lord, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
They shall come and sing aloud on the height of Zion and shall flow together and be radiant with joy over the goodness of the Lord—for the corn, for the juice, for the oil, and for the young of the flock and the herd. And their life shall be like a watered garden, and they shall not sorrow or languish any more at all.
13 T hen shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.
Then will the maidens rejoice in the dance, and the young men and old together. For I will turn their mourning into joy and will comfort them and make them rejoice after their sorrow.
14 A nd I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the Lord.
I will satisfy fully the life of the priests with abundance, and My people will be satisfied with My goodness, says the Lord.
15 T hus saith the Lord; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.
Thus says the Lord: A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter weeping. Rachel is weeping for her children; she refuses to be comforted for her children, because they are no more.
16 T hus saith the Lord; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the Lord; and they shall come again from the land of the enemy.
Thus says the Lord: Restrain your voice from weeping and your eyes from tears, for your work shall be rewarded, says the Lord; and shall return from the enemy’s land.
17 A nd there is hope in thine end, saith the Lord, that thy children shall come again to their own border.
And there is hope for your future, says the Lord; your children shall come back to their own country.
18 I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the Lord my God.
I have surely heard Ephraim moaning thus: You have chastised me, and I was chastised, like a bullock unaccustomed to the yoke; bring me back, that I may be restored, for You are the Lord my God.
19 S urely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.
Surely after I was turned, I repented; and after I was instructed, I penitently smote my thigh. I was ashamed, yes, even confounded, because I bore the disgrace of my youth.
20 I s Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spake against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him, saith the Lord.
Is Ephraim My dear son? Is he a darling child and beloved? For as often as I speak against him, I do remember him still. Therefore My affection is stirred and My heart yearns for him; I will surely have mercy, pity, and loving-kindness for him, says the Lord.
21 S et thee up waymarks, make thee high heaps: set thine heart toward the highway, even the way which thou wentest: turn again, O virgin of Israel, turn again to these thy cities.
Set up for yourselves highway markers, make for yourselves guideposts; turn your thoughts and attention to the way by which you went. Retrace your steps, O Virgin Israel, return to these your cities.
22 H ow long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the Lord hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.
How long will you waver and hesitate, O you backsliding daughter? For the Lord has created a new thing in the land: a female shall compass (woo, win, and protect) a man.
23 T hus saith the Lord of hosts, the God of Israel; As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity; The Lord bless thee, O habitation of justice, and mountain of holiness.
Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Once more they shall use these words in the land of Judah and in her cities when I release them from exile: The Lord bless you, O habitation of justice and righteousness, O holy mountain!
24 A nd there shall dwell in Judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they that go forth with flocks.
And Judah and all its cities shall dwell there together— farmers and those who wander about with their flocks.
25 F or I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.
For I will satisfy the weary soul, and I will replenish every languishing and sorrowful person.
26 U pon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me.
Thereupon I awoke and looked, and my sleep was sweet to me.
27 B ehold, the days come, saith the Lord, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast.
Behold, the days are coming, says the Lord, when I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed (offspring) of man and of beast.
28 A nd it shall come to pass, that like as I have watched over them, to pluck up, and to break down, and to throw down, and to destroy, and to afflict; so will I watch over them, to build, and to plant, saith the Lord.
And it will be that as I have watched over them to pluck up and to break down, and to overthrow, destroy, and afflict, so will I watch over them to build and to plant, says the Lord.
29 I n those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children’s teeth are set on edge.
In those days they shall say no more, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.
30 B ut every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.
But everyone shall die for his own iniquity; every man who eats sour grapes—his teeth shall be set on edge.
31 B ehold, the days come, saith the Lord, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah,
32 n ot according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the Lord:
Not according to the covenant which I made with their fathers in the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, My covenant which they broke, although I was their Husband, says the Lord.
33 b ut this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the Lord, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.
But this is the covenant which I will make with the house of Israel: After those days, says the Lord, I will put My law within them, and on their hearts will I write it; and I will be their God, and they will be My people.
34 A nd they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the Lord: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
And they will no more teach each man his neighbor and each man his brother, saying, Know the Lord, for they will all know Me, from the least of them to the greatest, says the Lord. For I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.
35 T hus saith the Lord, which giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divideth the sea when the waves thereof roar; The Lord of hosts is his name:
Thus says the Lord, Who gives the sun for a light by day and the fixed order of the moon and of the stars for a light by night, Who stirs up the sea’s roaring billows or stills the waves when they roar—the Lord of hosts is His name:
36 i f those ordinances depart from before me, saith the Lord, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
If these ordinances depart from before Me, says the Lord, then the posterity of Israel also shall cease from being a nation before Me throughout the ages.
37 T hus saith the Lord; If heaven above can be measured, and the foundations of the earth searched out beneath, I will also cast off all the seed of Israel for all that they have done, saith the Lord.
Thus says the Lord: If the heavens above can be measured and the foundations of the earth searched out beneath, then I will cast off all the offspring of Israel for all that they have done, says the Lord.
38 B ehold, the days come, saith the Lord, that the city shall be built to the Lord from the tower of Hananeel unto the gate of the corner.
Behold, the days are coming, says the Lord, when the city shall be built for the Lord from the Tower of Hananel to the Corner Gate.
39 A nd the measuring line shall yet go forth over against it upon the hill Gareb, and shall compass about to Goath.
And the measuring line shall go out farther straight onward to the hill Gareb and shall then turn to Goah.
40 A nd the whole valley of the dead bodies, and of the ashes, and all the fields unto the brook of Kidron, unto the corner of the horse gate toward the east, shall be holy unto the Lord; it shall not be plucked up, nor thrown down any more for ever.
And the whole valley of the dead bodies and of the ashes, and all the fields as far as the brook Kidron, to the corner of the Horse Gate toward the east, shall be holy to the Lord. It shall not be plucked up or overthrown any more to the end of the age.