1 T hou shalt not see thy brother’s ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again unto thy brother.
You shall not see your brother’s ox or his sheep being driven away or stolen, and hide yourself from them; you shall surely take them back to your brother.
2 A nd if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it unto thine own house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him again.
And if your brother is not near you or if you do not know who he is, you shall bring the animal to your house and it shall be with you until your brother comes looking for it; then you shall restore it to him.
3 I n like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing of thy brother’s, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself.
And so shall you do with his donkey or his garment or with anything which your brother has lost and you have found. You shall not hide from them.
4 T hou shalt not see thy brother’s ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
You shall not see your brother’s donkey or his ox fall down by the way, and hide from them; you shall surely help him to lift them up again.
5 T he woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment: for all that do so are abomination unto the Lord thy God.
The woman shall not wear that which pertains to a man, neither shall a man put on a woman’s garment, for all that do so are an abomination to the Lord your God.
6 I f a bird’s nest chance to be before thee in the way in any tree, or on the ground, whether they be young ones, or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young:
If a bird’s nest should chance to be before you in the way, in any tree or on the ground, with young ones or eggs, and the mother bird is sitting on the young or on the eggs, you shall not take the mother bird with the young.
7 b ut thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
You shall surely let the mother bird go, and take only the young, that it may be well with you and that you may prolong your days.
8 W hen thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.
When you build a new house, then you shall put a railing around your roof, so that no one may fall from there and bring guilt of blood upon your house.
9 T hou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.
You shall not plant your vineyard with two kinds of seed, lest the whole crop be forfeited, the seed which you have sown and the yield of the vineyard forfeited to the sanctuary.
10 T hou shalt not plow with an ox and an ass together.
You shall not plow with an ox and a donkey together.
11 T hou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together.
You shall not wear a garment of mingled stuff, wool and linen together.
12 T hou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
You shall make yourself tassels on the four corners of your cloak with which you cover yourself.
13 I f any man take a wife, and go in unto her, and hate her,
If any man takes a wife and goes in to her, and then scorns her
14 a nd give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid:
And charges her with shameful things and gives her an evil reputation, and says, I took this woman, but when I came to her, I did not find in her the tokens of a virgin,
15 t hen shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel’s virginity unto the elders of the city in the gate:
Then the father of the young woman, and her mother, shall get and bring out the tokens of her virginity to the elders of the city at the gate.
16 a nd the damsel’s father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
And her father shall say to the elders, I gave my daughter to this man as wife, but he hates and spurns her;
17 a nd, lo, he hath given occasions of speech against her, saying, I found not thy daughter a maid; and yet these are the tokens of my daughter’s virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city.
And behold, he has made shameful charges against her, saying, I found not in your daughter the evidences of her virginity. And yet these are the tokens of my daughter’s virginity. And they shall spread the garment before the elders of the city,
18 A nd the elders of that city shall take that man and chastise him;
And the elders of that city shall take the man and rebuke and whip him.
19 a nd they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days.
And they shall fine him 100 shekels of silver and give them to the father of the young woman, because he has brought an evil name upon a virgin of Israel. And she shall be his wife; he may not divorce her all his days.
20 B ut if this thing be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel:
But if it is true that the evidences of virginity were not found in the young woman,
21 t hen they shall bring out the damsel to the door of her father’s house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father’s house: so shalt thou put evil away from among you.
Then they shall bring her to the door of her father’s house and the men of her city shall stone her to death, because she has wrought folly in Israel by playing the harlot in her father’s house. So you shall put away the evil from among you.
22 I f a man be found lying with a woman married to an husband, then they shall both of them die, both the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from Israel.
If a man is found lying with another man’s wife, they shall both die, the man who lay with the woman and the woman. So you shall purge the evil from Israel.
23 I f a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her;
If a maiden who is a virgin is engaged to be married, and a man finds her in the city and lies with her,
24 t hen ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour’s wife: so thou shalt put away evil from among you.
Then you shall bring them both out to the gate of that city and shall stone them to death—the young woman because she did not cry for help though she was in the city, and the man because he has violated his neighbor’s wife. So shall you put away evil from among you.
25 B ut if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die:
But if a man finds the betrothed maiden in the open country and the man seizes her and lies with her, then only the man who lay with her shall die.
26 b ut unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter:
But you shall do nothing to the young woman; she has committed no sin punishable by death, for this is as when a man attacks and slays his neighbor,
27 f or he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her.
For he came upon her in the open country, and the betrothed girl cried out, but there was no one to save her.
28 I f a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found;
If a man finds a girl who is a virgin, who is not betrothed, and he seizes her and lies with her and they are found,
29 t hen the man that lay with her shall give unto the damsel’s father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.
Then the man who lay with her shall give to the girl’s father fifty shekels of silver, and she shall be his wife, because he has violated her; he may not divorce her all his days.
30 A man shall not take his father’s wife, nor discover his father’s skirt.
A man shall not take his father’s former wife, nor shall he uncover her who belongs to his father.