1 T hese are the words which Moses spoke to all Israel across the Jordan in the wilderness, in the Arabah opposite Suph, between Paran and Tophel and Laban and Hazeroth and Dizahab.
These are the words which Moses spoke to all Israel on the side of the Jordan in the wilderness, in the Arabah, over near Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab.
2 I t is eleven days’ journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh-barnea.
It is eleven days’ journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh-barnea.
3 I n the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses spoke to the children of Israel, according to all that the Lord had commanded him to give to them,
And in the fortieth year, on the first day of the eleventh month, Moses spoke to the Israelites according to all that the Lord had given him in commandment to them,
4 a fter he had defeated Sihon the king of the Amorites, who lived in Heshbon, and Og the king of Bashan, who lived in Ashtaroth and Edrei.
After He had defeated Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and Og king of Bashan, who lived in Ashtaroth Edrei.
5 A cross the Jordan in the land of Moab, Moses undertook to expound this law, saying,
Beyond (east of) the Jordan in the land of Moab, Moses began to explain this law, saying,
6 “ The Lord our God spoke to us at Horeb, saying, ‘You have stayed long enough at this mountain.
The Lord our God said to us in Horeb, You have dwelt long enough on this mountain.
7 T urn and set your journey, and go to the hill country of the Amorites, and to all their neighbors in the Arabah, in the hill country and in the lowland and in the Negev and by the seacoast, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.
Turn and take up your journey and go to the hill country of the Amorites, and to all their neighbors in the Arabah, in the hill country, in the lowland, in the South (the Negeb), and on the coast, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.
8 S ee, I have placed the land before you; go in and possess the land which the Lord swore to give to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to them and their descendants after them.’
Behold, I have set the land before you; go in and take possession of the land which the Lord swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them and to their descendants after them.
9 “ I spoke to you at that time, saying, ‘ I am not able to bear the burden of you alone.
I said to you at that time, I am not able to bear you alone.
10 T he Lord your God has multiplied you, and behold, you are this day like the stars of heaven in number.
The Lord your God has multiplied you, and behold, you are this day as the stars of the heavens for multitude.
11 M ay the Lord, the God of your fathers, increase you a thousand-fold more than you are and bless you, just as He has promised you!
May the Lord, the God of your fathers, make you a thousand times as many as you are and bless you as He has promised you!
12 H ow can I alone bear the load and burden of you and your strife?
How can I bear alone the weariness and pressure and burden of you and your strife?
13 C hoose wise and discerning and experienced men from your tribes, and I will appoint them as your heads.’
Choose wise, understanding, experienced, and respected men according to your tribes, and I will make them heads over you.
14 Y ou answered me and said, ‘The thing which you have said to do is good.’
And you answered me, The thing which you have spoken is good for us to do.
15 S o I took the heads of your tribes, wise and experienced men, and appointed them heads over you, leaders of thousands and of hundreds, of fifties and of tens, and officers for your tribes.
So I took the heads of your tribes, wise, experienced, and respected men, and made them heads over you, commanders of thousands, and hundreds, and fifties, and tens, and officers according to your tribes.
16 “ Then I charged your judges at that time, saying, ‘Hear the cases between your fellow countrymen, and judge righteously between a man and his fellow countryman, or the alien who is with him.
And I charged your judges at that time: Hear the cases between your brethren and judge righteously between a man and his brother or the stranger or sojourner who is with him.
17 Y ou shall not show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike. You shall not fear man, for the judgment is God’s. The case that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.’
You shall not be partial in judgment; but you shall hear the small as well as the great. You shall not be afraid of the face of man, for the judgment is God’s. And the case that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.
18 I commanded you at that time all the things that you should do.
And I commanded you at that time all the things that you should do.
19 “ Then we set out from Horeb, and went through all that great and terrible wilderness which you saw on the way to the hill country of the Amorites, just as the Lord our God had commanded us; and we came to Kadesh-barnea.
And when we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness which you saw on the way to the hill country of the Amorites, as the Lord our God commanded us, and we came to Kadesh-barnea.
20 I said to you, ‘You have come to the hill country of the Amorites which the Lord our God is about to give us.
And I said to you, You have come to the hill country of the Amorites, which the Lord our God gives us.
21 S ee, the Lord your God has placed the land before you; go up, take possession, as the Lord, the God of your fathers, has spoken to you. Do not fear or be dismayed.’
Behold, the Lord your God has set the land before you; go up and possess it, as the Lord, the God of your fathers, has said to you. Fear not, neither be dismayed.
22 “ Then all of you approached me and said, ‘Let us send men before us, that they may search out the land for us, and bring back to us word of the way by which we should go up and the cities which we shall enter.’
Then you all came near to me and said, Let us send men before us, that they may search out the land for us and bring us word again by what way we should go up and the cities into which we shall come.
23 T he thing pleased me and I took twelve of your men, one man for each tribe.
The thing pleased me well, and I took twelve men of you, one for each tribe.
24 T hey turned and went up into the hill country, and came to the valley of Eshcol and spied it out.
And they turned and went up into the hill country, and came to the Valley of Eshcol and spied it out.
25 T hen they took some of the fruit of the land in their hands and brought it down to us; and they brought us back a report and said, ‘It is a good land which the Lord our God is about to give us.’
And they took of the fruit of the land in their hands and brought it down to us and brought us word again, and said, It is a good land which the Lord our God gives us.
26 “ Yet you were not willing to go up, but rebelled against the command of the Lord your God;
Yet you would not go up, but rebelled against the commandment of the Lord your God.
27 a nd you grumbled in your tents and said, ‘Because the Lord hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.
You were peevish and discontented in your tents, and said, Because the Lord hated us, He brought us forth out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.
28 W here can we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, “The people are bigger and taller than we; the cities are large and fortified to heaven. And besides, we saw the sons of the Anakim there.”’
To what are we going up? Our brethren have made our hearts melt, saying, The people are bigger and taller than we are; the cities are great and fortified to the heavens. And moreover we have seen the sons of the Anakim there.
29 T hen I said to you, ‘Do not be shocked, nor fear them.
Then I said to you, Dread not, neither be afraid of them.
30 T he Lord your God who goes before you will Himself fight on your behalf, just as He did for you in Egypt before your eyes,
The Lord your God Who goes before you, He will fight for you just as He did for you in Egypt before your eyes,
31 a nd in the wilderness where you saw how the Lord your God carried you, just as a man carries his son, in all the way which you have walked until you came to this place.’
And in the wilderness, where you have seen how the Lord your God bore you, as a man carries his son, in all the way that you went until you came to this place.
32 B ut for all this, you did not trust the Lord your God,
Yet in spite of this word you did not believe (trust, rely on, and remain steadfast to) the Lord your God,
33 w ho goes before you on your way, to seek out a place for you to encamp, in fire by night and cloud by day, to show you the way in which you should go.
Who went in the way before you to search out a place to pitch your tents, in fire by night, to show you by what way you should go, and in the cloud by day.
34 “ Then the Lord heard the sound of your words, and He was angry and took an oath, saying,
And the Lord heard your words, and was angered and He swore,
35 ‘ Not one of these men, this evil generation, shall see the good land which I swore to give your fathers,
Not one of these men of this evil generation shall see that good land which I swore to give to your fathers,
36 e xcept Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him and to his sons I will give the land on which he has set foot, because he has followed the Lord fully.’
Except Caleb son of Jephunneh; he shall see it, and to him and to his children I will give the land upon which he has walked, because he has wholly followed the Lord.
37 T he Lord was angry with me also on your account, saying, ‘ Not even you shall enter there.
The Lord was angry with me also for your sakes, and said, You also shall not enter Canaan.
38 J oshua the son of Nun, who stands before you, he shall enter there; encourage him, for he will cause Israel to inherit it.
But Joshua son of Nun, who stands before you, he shall enter there. Encourage him, for he shall cause Israel to inherit it.
39 M oreover, your little ones who you said would become a prey, and your sons, who this day have no knowledge of good or evil, shall enter there, and I will give it to them and they shall possess it.
Moreover, your little ones whom you said would become a prey, and your children who at this time cannot discern between good and evil, they shall enter Canaan, and to them I will give it and they shall possess it.
40 B ut as for you, turn around and set out for the wilderness by the way to the Red Sea.’
But as for you, turn and journey into the wilderness by way of the Red Sea.
41 “ Then you said to me, ‘We have sinned against the Lord; we will indeed go up and fight, just as the Lord our God commanded us.’ And every man of you girded on his weapons of war, and regarded it as easy to go up into the hill country.
Then you said to me, We have sinned against the Lord. We will go up and fight, as the Lord our God commanded us. And you girded on every man his battle weapons, and thought it a simple matter to go up into the hill country.
42 A nd the Lord said to me, ‘Say to them, “Do not go up nor fight, for I am not among you; otherwise you will be defeated before your enemies.”’
And the Lord said to me, Say to them, Do not go up or fight, for I am not among you—lest you be dangerously hurt by your enemies.
43 S o I spoke to you, but you would not listen. Instead you rebelled against the command of the Lord, and acted presumptuously and went up into the hill country.
So I spoke to you, and you would not hear, but rebelled against the commandment of the Lord, and were presumptuous and went up into the hill country.
44 T he Amorites who lived in that hill country came out against you and chased you as bees do, and crushed you from Seir to Hormah.
Then the Amorites who lived in that hill country came out against you and chased you as bees do and struck you down in Seir as far as Hormah.
45 T hen you returned and wept before the Lord; but the Lord did not listen to your voice nor give ear to you.
And you returned and wept before the Lord, but the Lord would not heed your voice or listen to you.
46 S o you remained in Kadesh many days, the days that you spent there.
So you remained in Kadesh; many days you remained there.