Exodus 23 ~ Exodus 23

picture

1 T hou shalt not accept a false report; extend not thy hand to the wicked, to be an unrighteous witness.

“You shall not circulate a false report. Do not put your hand with the wicked to be an unrighteous witness.

2 T hou shalt not follow the multitude for evil; neither shalt thou answer in a cause, to go after the multitude to pervert.

You shall not follow a crowd to do evil; nor shall you testify in a dispute so as to turn aside after many to pervert justice.

3 N either shalt thou favour a poor man in his cause.

You shall not show partiality to a poor man in his dispute.

4 If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt certainly bring it back to him.

“If you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.

5 I f thou see the ass of him that hateth thee lying under its burden, beware of leaving to him: thou shalt certainly loosen with him.

If you see the donkey of one who hates you lying under its burden, and you would refrain from helping it, you shall surely help him with it.

6 T hou shalt not pervert the judgment of thy poor in his cause.

“You shall not pervert the judgment of your poor in his dispute.

7 T hou shalt keep far from the cause of falsehood; and the innocent and righteous slay not; for I will not justify the wicked.

Keep yourself far from a false matter; do not kill the innocent and righteous. For I will not justify the wicked.

8 A nd thou shalt take no bribe; for the bribe blindeth those whose eyes are open, and perverteth the words of the righteous.

And you shall take no bribe, for a bribe blinds the discerning and perverts the words of the righteous.

9 A nd the stranger thou shalt not oppress; for ye know the spirit of the stranger, for ye have been strangers in the land of Egypt.

“Also you shall not oppress a stranger, for you know the heart of a stranger, because you were strangers in the land of Egypt. The Law of Sabbaths

10 A nd six years thou shalt sow thy land, and gather in its produce;

“Six years you shall sow your land and gather in its produce,

11 b ut in the seventh thou shalt let it rest and lie, that the poor of thy people may eat; and what they leave, the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thine olive-tree.

but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave, the beasts of the field may eat. In like manner you shall do with your vineyard and your olive grove.

12 Six days thou shalt do thy work, but on the seventh day thou shalt rest; that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger may be refreshed.

Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, that your ox and your donkey may rest, and the son of your female servant and the stranger may be refreshed.

13 A nd ye shall be on your guard as to everything that I have said unto you; and shall make no mention of the name of other gods—it shall not be heard in thy mouth.

“And in all that I have said to you, be circumspect and make no mention of the name of other gods, nor let it be heard from your mouth. Three Annual Feasts

14 T hrice in the year thou shalt celebrate a feast to me.

“Three times you shall keep a feast to Me in the year:

15 T hou shalt keep the feast of unleavened bread, (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I have commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt; and none shall appear in my presence empty;)

You shall keep the Feast of Unleavened Bread (you shall eat unleavened bread seven days, as I commanded you, at the time appointed in the month of Abib, for in it you came out of Egypt; none shall appear before Me empty);

16 a nd the feast of harvest, the first-fruits of thy labours which thou hast sown in the field, and the feast of in-gathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labours out of the field.

and the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors which you have sown in the field; and the Feast of Ingathering at the end of the year, when you have gathered in the fruit of your labors from the field.

17 T hree times in the year all thy males shall appear in the presence of the Lord Jehovah.

“Three times in the year all your males shall appear before the Lord God.

18 T hou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my feast remain all night until the morning.

“You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened bread; nor shall the fat of My sacrifice remain until morning.

19 T he first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.

The first of the firstfruits of your land you shall bring into the house of the Lord your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk. The Angel and the Promises

20 B ehold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee to the place that I have prepared.

“Behold, I send an Angel before you to keep you in the way and to bring you into the place which I have prepared.

21 B e careful in his presence, and hearken unto his voice: do not provoke him, for he will not forgive your transgressions; for my name is in him.

Beware of Him and obey His voice; do not provoke Him, for He will not pardon your transgressions; for My name is in Him.

22 B ut if thou shalt diligently hearken unto his voice, and do all that I shall say, then I will be an enemy to thine enemies, and an adversary to thine adversaries.

But if you indeed obey His voice and do all that I speak, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries.

23 F or mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites, the Hivites and the Jebusites; and I will cut them off.

For My Angel will go before you and bring you in to the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites and the Hivites and the Jebusites; and I will cut them off.

24 T hou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their deeds; but thou shalt utterly destroy them, and utterly shatter their statues.

You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do according to their works; but you shall utterly overthrow them and completely break down their sacred pillars.

25 A nd ye shall serve Jehovah your God; and he shall bless thy bread and thy water; and I will take sickness away from thy midst.

“So you shall serve the Lord your God, and He will bless your bread and your water. And I will take sickness away from the midst of you.

26 T here shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land; the number of thy days will I fulfil.

No one shall suffer miscarriage or be barren in your land; I will fulfill the number of your days.

27 I will send my fear before thee, and confound every people to which thou comest, and will make all thine enemies turn their back to thee.

“I will send My fear before you, I will cause confusion among all the people to whom you come, and will make all your enemies turn their backs to you.

28 A nd I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.

And I will send hornets before you, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite from before you.

29 I will not drive them out from before thee in one year: lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.

I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the beasts of the field become too numerous for you.

30 B y little and little I will drive them out from before thee, until thou art fruitful, and possess the land.

Little by little I will drive them out from before you, until you have increased, and you inherit the land.

31 A nd I will set thy bounds from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the river; for I will give the inhabitants of the land into your hand, that thou mayest dispossess them from before thee.

And I will set your bounds from the Red Sea to the sea, Philistia, and from the desert to the River. For I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you.

32 T hou shalt make no covenant with them, nor with their gods.

You shall make no covenant with them, nor with their gods.

33 T hey shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it is sure to be a snare unto thee.

They shall not dwell in your land, lest they make you sin against Me. For if you serve their gods, it will surely be a snare to you.”