1 B endeciré a Jehová en todo tiempo; su alabanza estará de continuo en mi boca.
( 大 衛 在 亞 比 米 勒 面 前 裝 瘋 , 被 他 趕 出 去 , 就 作 這 詩 。 ) 我 要 時 時 稱 頌 耶 和 華 ; 讚 美 他 的 話 必 常 在 我 口 中 。
2 E n Jehová se gloriará mi alma; lo oirán los mansos y se alegrarán.
我 的 心 必 因 耶 和 華 誇 耀 ; 謙 卑 人 聽 見 就 要 喜 樂 。
3 E ngrandeced a Jehová conmigo y exaltemos a una su nombre.
你 們 和 我 當 稱 耶 和 華 為 大 , 一 同 高 舉 他 的 名 。
4 B usqué a Jehová, y él me oyó y me libró de todos mis temores.
我 曾 尋 求 耶 和 華 , 他 就 應 允 我 , 救 我 脫 離 了 一 切 的 恐 懼 。
5 L os que miraron a él fueron alumbrados y sus rostros no fueron avergonzados.
凡 仰 望 他 的 , 便 有 光 榮 ; 他 們 的 臉 必 不 蒙 羞 。
6 E ste pobre clamó, y lo oyó Jehová y lo libró de todas sus angustias.
我 這 困 苦 人 呼 求 , 耶 和 華 便 垂 聽 , 救 我 脫 離 一 切 患 難 。
7 E l ángel de Jehová acampa alrededor de los que lo temen y los defiende.
耶 和 華 的 使 者 在 敬 畏 他 的 人 四 圍 安 營 , 搭 救 他 們 。
8 G ustad y ved que es bueno Jehová. ¡Bienaventurado el hombre que confía en él!
你 們 要 嘗 嘗 主 恩 的 滋 味 , 便 知 道 他 是 美 善 ; 投 靠 他 的 人 有 福 了 !
9 T emed a Jehová vosotros sus santos, pues nada falta a los que lo temen.
耶 和 華 的 聖 民 哪 , 你 們 當 敬 畏 他 , 因 敬 畏 他 的 一 無 所 缺 。
10 L os leoncillos necesitan, y tienen hambre; pero los que buscan a Jehová no tendrán falta de ningún bien.
少 壯 獅 子 還 缺 食 忍 餓 , 但 尋 求 耶 和 華 的 甚 麼 好 處 都 不 缺 。
11 V enid, hijos, oídme; el temor de Jehová os enseñaré.
眾 弟 子 啊 , 你 們 當 來 聽 我 的 話 ! 我 要 將 敬 畏 耶 和 華 的 道 教 訓 你 們 。
12 ¿ Quién es el hombre que desea vida, que desea muchos días para ver el bien?
有 何 人 喜 好 存 活 , 愛 慕 長 壽 , 得 享 美 福 ,
13 G uarda tu lengua del mal y tus labios de hablar engaño.
就 要 禁 止 舌 頭 不 出 惡 言 , 嘴 唇 不 說 詭 詐 的 話 。
14 A pártate del mal y haz el bien; busca la paz y síguela.
要 離 惡 行 善 , 尋 求 和 睦 , 一 心 追 趕 。
15 L os ojos de Jehová están sobre los justos y atentos sus oídos al clamor de ellos.
耶 和 華 的 眼 目 看 顧 義 人 ; 他 的 耳 朵 聽 他 們 的 呼 求 。
16 L a ira de Jehová está contra los que hacen mal, para eliminar de la tierra la memoria de ellos.
耶 和 華 向 行 惡 的 人 變 臉 , 要 從 世 上 除 滅 他 們 的 名 號 。
17 C laman los justos, y Jehová oye y los libra de todas sus angustias.
義 人 呼 求 , 耶 和 華 聽 見 了 , 便 救 他 們 脫 離 一 切 患 難 。
18 C ercano está Jehová a los quebrantados de corazón y salva a los contritos de espíritu.
耶 和 華 靠 近 傷 心 的 人 , 拯 救 靈 性 痛 悔 的 人 。
19 M uchas son las aflicciones del justo, pero de todas ellas lo librará Jehová.
義 人 多 有 苦 難 , 但 耶 和 華 救 他 脫 離 這 一 切 ,
20 É l guarda todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrado.
又 保 全 他 一 身 的 骨 頭 , 連 一 根 也 不 折 斷 。
21 M atará al malo la maldad y los que aborrecen al justo serán condenados.
惡 必 害 死 惡 人 ; 恨 惡 義 人 的 , 必 被 定 罪 。
22 J ehová redime el alma de sus siervos. ¡No serán condenados cuantos en él confían!
耶 和 華 救 贖 他 僕 人 的 靈 魂 ; 凡 投 靠 他 的 , 必 不 致 定 罪 。