1 N ow the sons of Reuben and of Gad had a very great multitude of cattle, and they saw the land of Jazer and the land of Gilead, and behold, the place was suitable for cattle.
Now the sons of Reuben and the sons of Gad had an exceedingly large number of livestock. So when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that it was indeed a place suitable for livestock,
2 S o the sons of Gad and of Reuben came and said to Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the congregation,
the sons of Gad and the sons of Reuben came and spoke to Moses and to Eleazar the priest and to the leaders of the congregation, saying,
3 A taroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon,
“ Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo and Beon,
4 T he land the Lord smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and your servants have cattle.
the land which the Lord conquered before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.”
5 A nd they said, If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession. Do not take us over the Jordan.
They said, “If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession; do not take us across the Jordan.”
6 A nd Moses said to the sons of Gad and of Reuben, Shall your brethren go to war while you sit here?
But Moses said to the sons of Gad and to the sons of Reuben, “Shall your brothers go to war while you yourselves sit here?
7 W hy do you discourage the hearts of the Israelites from going over into the land which the Lord has given them?
Now why are you discouraging the sons of Israel from crossing over into the land which the Lord has given them?
8 T hus your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land!
This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.
9 F or when they went up to the Valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the hearts of the Israelites from going into the land the Lord had given them.
For when they went up to the valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the sons of Israel so that they did not go into the land which the Lord had given them.
10 A nd the Lord’s anger was kindled on that day and He swore, saying,
So the Lord’s anger burned in that day, and He swore, saying,
11 S urely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, because they have not wholly followed Me—
‘ None of the men who came up from Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac and to Jacob; for they did not follow Me fully,
12 E xcept Caleb son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua son of Nun, for they have wholly followed the Lord.
except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua the son of Nun, for they have followed the Lord fully.’
13 A nd the Lord’s anger was kindled against Israel and He made them wander in the wilderness for forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the Lord was consumed.
So the Lord’s anger burned against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until the entire generation of those who had done evil in the sight of the Lord was destroyed.
14 A nd behold, you are risen up in your fathers’ stead, a brood of sinful men, to increase still more the fierce anger of the Lord against Israel.
Now behold, you have risen up in your fathers’ place, a brood of sinful men, to add still more to the burning anger of the Lord against Israel.
15 F or if you turn from following Him, He will again abandon them in the wilderness, and you will destroy all this people.
For if you turn away from following Him, He will once more abandon them in the wilderness, and you will destroy all these people.”
16 B ut they came near to him and said, We will build sheepfolds here for our flocks and walled settlements for our little ones.
Then they came near to him and said, “We will build here sheepfolds for our livestock and cities for our little ones;
17 B ut we will be armed and ready to go before the Israelites until we have brought them to their place. Our little ones shall dwell in the fortified settlements because of the people of the land.
but we ourselves will be armed ready to go before the sons of Israel, until we have brought them to their place, while our little ones live in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
18 W e will not return to our homes until the Israelites have inherited every man his inheritance.
We will not return to our homes until every one of the sons of Israel has possessed his inheritance.
19 F or we will not inherit with them on the side of the Jordan and beyond, because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward.
For we will not have an inheritance with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has fallen to us on this side of the Jordan toward the east.”
20 M oses replied, If you will do as you say, going armed before the Lord to war,
So Moses said to them, “If you will do this, if you will arm yourselves before the Lord for the war,
21 A nd every armed man of you will pass over the Jordan before the Lord until He has driven out His enemies before Him
and all of you armed men cross over the Jordan before the Lord until He has driven His enemies out from before Him,
22 A nd the land is subdued before the Lord, then afterward you shall return and be guiltless before the Lord and before Israel, and this land shall be your possession before the Lord.
and the land is subdued before the Lord, then afterward you shall return and be free of obligation toward the Lord and toward Israel, and this land shall be yours for a possession before the Lord.
23 B ut if you will not do so, behold, you have sinned against the Lord; and be sure your sin will find you out.
But if you will not do so, behold, you have sinned against the Lord, and be sure your sin will find you out.
24 B uild settlements for your little ones, and folds for your sheep, and do that of which you have spoken.
Build yourselves cities for your little ones, and sheepfolds for your sheep, and do what you have promised.”
25 A nd the sons of Gad and of Reuben said to Moses, Your servants will do as my lord commands.
The sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, “Your servants will do just as my lord commands.
26 O ur little ones, our wives, our flocks, and all our cattle shall be there in the cities of Gilead.
Our little ones, our wives, our livestock and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead;
27 B ut your servants will pass over, every man armed for war, before the Lord to battle, as my lord says.
while your servants, everyone who is armed for war, will cross over in the presence of the Lord to battle, just as my lord says.”
28 S o Moses gave command concerning them to Eleazar the priest and Joshua son of Nun and the heads of the fathers’ houses of the tribes of Israel.
So Moses gave command concerning them to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers’ households of the tribes of the sons of Israel.
29 A nd Moses said to them, If the sons of Gad and Reuben will pass with you over the Jordan, every man armed to battle before the Lord, and the land shall be subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession.
Moses said to them, “If the sons of Gad and the sons of Reuben, everyone who is armed for battle, will cross with you over the Jordan in the presence of the Lord, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession;
30 B ut if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
but if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.”
31 T he sons of Gad and Reuben answered, As the Lord has said to your servants, so will we do.
The sons of Gad and the sons of Reuben answered, saying, “As the Lord has said to your servants, so we will do.
32 W e will pass over armed before the Lord into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side of the Jordan may be ours.
We ourselves will cross over armed in the presence of the Lord into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us across the Jordan.”
33 M oses gave to them, to the sons of Gad and of Reuben and to half the tribe of Manasseh son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites and the kingdom of Og king of Bashan—the land with its cities and their territories, even the cities round about the country.
So Moses gave to them, to the sons of Gad and to the sons of Reuben and to the half-tribe of Joseph’s son Manasseh, the kingdom of Sihon, king of the Amorites and the kingdom of Og, the king of Bashan, the land with its cities with their territories, the cities of the surrounding land.
34 A nd the sons of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
The sons of Gad built Dibon and Ataroth and Aroer,
35 A troth-shophan, Jazer, Jogbehah,
and Atroth-shophan and Jazer and Jogbehah,
36 B eth-nimrah, and Beth-haran, fortified cities, and folds for sheep.
and Beth-nimrah and Beth-haran as fortified cities, and sheepfolds for sheep.
37 A nd the sons of Reuben built Heshbon, Elealeh, Kiriathaim,
The sons of Reuben built Heshbon and Elealeh and Kiriathaim,
38 N ebo, and Baal-meon—their names were to be changed—and Shibmah; and they gave other names to the cities they built.
and Nebo and Baal-meon— their names being changed—and Sibmah, and they gave other names to the cities which they built.
39 A nd the sons of Machir son of Manasseh went to Gilead and took it and dispossessed the Amorites who were in it.
The sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and dispossessed the Amorites who were in it.
40 A nd Moses gave Gilead to Machir son of Manasseh, and he settled in it.
So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it.
41 J air son of Manasseh took their villages and called them Havvoth-jair.
Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth-jair.
42 A nd Nobah took Kenath and its villages and called it Nobah after his own name.
Nobah went and took Kenath and its villages, and called it Nobah after his own name.