1 ¶ Now the sons of Reuben and the sons of Gad had a very great multitude of livestock, and when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, it seemed unto them that the place was a place for livestock.
Now the sons of Reuben and the sons of Gad had an exceedingly large number of livestock. So when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that it was indeed a place suitable for livestock,
2 A nd the sons of Gad and the sons of Reuben came and spoke unto Moses and to Eleazar, the priest, and unto the princes of the congregation, saying,
the sons of Gad and the sons of Reuben came and spoke to Moses and to Eleazar the priest and to the leaders of the congregation, saying,
3 A taroth and Dibon and Jazer and Nimrah and Heshbon and Elealeh and Shebam and Nebo and Beon,
“ Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo and Beon,
4 t he country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for livestock, and thy slaves have livestock.
the land which the Lord conquered before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.”
5 T herefore, they said, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy slaves for a possession and do not make us pass the Jordan.
They said, “If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession; do not take us across the Jordan.”
6 A nd Moses said unto the sons of Gad and to the sons of Reuben, Shall your brethren go to war, and shall ye sit here?
But Moses said to the sons of Gad and to the sons of Reuben, “Shall your brothers go to war while you yourselves sit here?
7 W hy do ye discourage the heart of the sons of Israel from going over into the land which the LORD has given them?
Now why are you discouraging the sons of Israel from crossing over into the land which the Lord has given them?
8 T hus did your fathers when I sent them from Kadeshbarnea to see the land.
This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.
9 F or when they went up unto the valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the heart of the sons of Israel that they should not go into the land which the LORD had given them.
For when they went up to the valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the sons of Israel so that they did not go into the land which the Lord had given them.
10 A nd the LORD’s anger was kindled the same time, and he swore, saying,
So the Lord’s anger burned in that day, and He swore, saying,
11 S urely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they were not perfect in following me,
‘ None of the men who came up from Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac and to Jacob; for they did not follow Me fully,
12 e xcept Caleb, the son of Jephunneh the Kenezite, and Joshua, the son of Nun, for they were perfect in following the LORD.
except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua the son of Nun, for they have followed the Lord fully.’
13 A nd the LORD’s anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years until all the generation that had done evil in the sight of the LORD was consumed.
So the Lord’s anger burned against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until the entire generation of those who had done evil in the sight of the Lord was destroyed.
14 A nd, behold, ye are risen up in the place of your fathers, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel.
Now behold, you have risen up in your fathers’ place, a brood of sinful men, to add still more to the burning anger of the Lord against Israel.
15 F or if ye turn away from after him, he will yet again leave you in the wilderness; and ye shall destroy all this people.
For if you turn away from following Him, He will once more abandon them in the wilderness, and you will destroy all these people.”
16 ¶ Then they came near unto him and said, We will build sheepfolds here for our livestock and cities for our little ones,
Then they came near to him and said, “We will build here sheepfolds for our livestock and cities for our little ones;
17 b ut we ourselves will go arm ourselves and go with diligence before the sons of Israel until we have brought them unto their place, and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.
but we ourselves will be armed ready to go before the sons of Israel, until we have brought them to their place, while our little ones live in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
18 W e will not return unto our houses until the sons of Israel have inherited each man his inheritance.
We will not return to our homes until every one of the sons of Israel has possessed his inheritance.
19 F or we will not inherit with them on the other side of the Jordan or forward because our inheritance is fallen to us on this side of Jordan eastward.
For we will not have an inheritance with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has fallen to us on this side of the Jordan toward the east.”
20 T hen Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will prepare yourselves to go before the LORD to the war
So Moses said to them, “If you will do this, if you will arm yourselves before the Lord for the war,
21 a nd will all pass the Jordan armed before the LORD until he has driven out his enemies from before him
and all of you armed men cross over the Jordan before the Lord until He has driven His enemies out from before Him,
22 a nd the land is subdued before the LORD, then afterward ye shall return and be guiltless before the LORD and before Israel, and this land shall be your possession before the LORD.
and the land is subdued before the Lord, then afterward you shall return and be free of obligation toward the Lord and toward Israel, and this land shall be yours for a possession before the Lord.
23 B ut if ye will not do so, behold, ye shall have sinned against the LORD, and be sure your sin will catch up with you.
But if you will not do so, behold, you have sinned against the Lord, and be sure your sin will find you out.
24 B uild cities for your little ones and folds for your sheep and do that which has proceeded out of your mouth.
Build yourselves cities for your little ones, and sheepfolds for your sheep, and do what you have promised.”
25 A nd the sons of Gad and the sons of Reuben spoke unto Moses, saying, Thy slaves will do as my lord commands.
The sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, “Your servants will do just as my lord commands.
26 O ur little ones, our wives, our livestock, and all our beasts, shall be there in the cities of Gilead;
Our little ones, our wives, our livestock and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead;
27 b ut thy slaves, each one armed for war, will pass before the LORD to battle, as our lord saith.
while your servants, everyone who is armed for war, will cross over in the presence of the Lord to battle, just as my lord says.”
28 ¶ So concerning them Moses commanded Eleazar, the priest, and Joshua, the son of Nun, and the princes of the fathers of the tribes of the sons of Israel.
So Moses gave command concerning them to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers’ households of the tribes of the sons of Israel.
29 A nd Moses said unto them, If the sons of Gad and the sons of Reuben will pass the Jordan with you, each one armed to battle, before the LORD, after the land shall be subdued before you, then ye shall give them the land of Gilead for a possession.
Moses said to them, “If the sons of Gad and the sons of Reuben, everyone who is armed for battle, will cross with you over the Jordan in the presence of the Lord, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession;
30 B ut if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
but if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.”
31 A nd the sons of Gad and the sons of Reuben answered, saying, As the LORD has said unto thy slaves, so will we do.
The sons of Gad and the sons of Reuben answered, saying, “As the Lord has said to your servants, so we will do.
32 W e will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, and the possession of our inheritance on this side of the Jordan shall be ours.
We ourselves will cross over armed in the presence of the Lord into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us across the Jordan.”
33 T hus Moses gave unto the sons of Gad and to the sons of Reuben and unto half the tribe of Manasseh, the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites and the kingdom of Og king of Bashan, the land, with its cities and borders, even the cities of the country round about.
So Moses gave to them, to the sons of Gad and to the sons of Reuben and to the half-tribe of Joseph’s son Manasseh, the kingdom of Sihon, king of the Amorites and the kingdom of Og, the king of Bashan, the land with its cities with their territories, the cities of the surrounding land.
34 A nd the sons of Gad built Dibon and Ataroth and Aroer
The sons of Gad built Dibon and Ataroth and Aroer,
35 a nd Atroth-shophan and Jaazer and Jogbehah
and Atroth-shophan and Jazer and Jogbehah,
36 a nd Bethnimrah and Bethharan, fenced cities, and also folds for sheep.
and Beth-nimrah and Beth-haran as fortified cities, and sheepfolds for sheep.
37 A nd the sons of Reuben built Heshbon and Elealeh and Kirjathaim
The sons of Reuben built Heshbon and Elealeh and Kiriathaim,
38 a nd Nebo and Baalmeon (their names being changed) and Shibmah and gave other names unto the cities which they built.
and Nebo and Baal-meon— their names being changed—and Sibmah, and they gave other names to the cities which they built.
39 A nd the sons of Machir, the son of Manasseh, went to Gilead and took it and dispossessed the Amorite who was in it.
The sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and dispossessed the Amorites who were in it.
40 A nd Moses gave Gilead unto Machir, the son of Manasseh; and he dwelt therein.
So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it.
41 J air, the son of Manasseh also went and took the small towns thereof and called them Havothjair.
Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth-jair.
42 L ikewise Nobah went and took Kenath and its villages and called it Nobah, after his own name.
Nobah went and took Kenath and its villages, and called it Nobah after his own name.