Deuteronomy 25 ~ Deuteronomy 25

picture

1 If there is a controversy between persons and they come unto judgment and they are judged, then they shall justify the righteous and condemn the wicked.

“ If there is a dispute between men and they go to court, and the judges decide their case, and they justify the righteous and condemn the wicked,

2 A nd it shall be if the wicked man is worthy to be beaten the judge shall cause him to lie down and to be beaten in his presence, according to his fault, by a certain number.

then it shall be if the wicked man deserves to be beaten, the judge shall then make him lie down and be beaten in his presence with the number of stripes according to his guilt.

3 F orty stripes he may give him and not exceed lest if he should exceed and beat him above these with many stripes, then thy brother should be despised before thee.

He may beat him forty times but no more, so that he does not beat him with many more stripes than these and your brother is not degraded in your eyes.

4 T hou shalt not muzzle the ox when he treads out the grain.

“ You shall not muzzle the ox while he is threshing.

5 When brethren dwell together and one of them dies and has no child, the wife of the dead shall not marry outside unto a stranger; her husband’s brother shall go in unto her and take her to him to wife and perform the duty of a husband’s brother unto her.

“When brothers live together and one of them dies and has no son, the wife of the deceased shall not be married outside the family to a strange man. Her husband’s brother shall go in to her and take her to himself as wife and perform the duty of a husband’s brother to her.

6 A nd it shall be that the firstborn which she bears shall be raised up in the name of his brother who is dead that his name be not blotted out of Israel.

It shall be that the firstborn whom she bears shall assume the name of his dead brother, so that his name will not be blotted out from Israel.

7 A nd if the man does not desire to take his brother’s wife, then let his brother’s wife go up to the gate unto the elders and say, My husband’s brother refuses to raise up unto his brother a name in Israel; he will not perform the duty of my husband’s brother.

But if the man does not desire to take his brother’s wife, then his brother’s wife shall go up to the gate to the elders and say, ‘My husband’s brother refuses to establish a name for his brother in Israel; he is not willing to perform the duty of a husband’s brother to me.’

8 T hen the elders of his city shall call him and speak unto him, and if he stands and says, I desire not to take her;

Then the elders of his city shall summon him and speak to him. And if he persists and says, ‘I do not desire to take her,’

9 t hen shall his brother’s wife come unto him in the presence of the elders and loose his shoe from off his foot and spit in his face and shall answer and say, So shall it be done unto that man that will not build up his brother’s house.

then his brother’s wife shall come to him in the sight of the elders, and pull his sandal off his foot and spit in his face; and she shall declare, ‘Thus it is done to the man who does not build up his brother’s house.’

10 A nd his name shall be called in Israel, The house of him that is barefoot.

In Israel his name shall be called, ‘The house of him whose sandal is removed.’

11 W hen men strive together one with another and the wife of the one draws near to deliver her husband out of the hand of him that smites him and puts forth her hand and takes him by his secret parts;

“If two men, a man and his countryman, are struggling together, and the wife of one comes near to deliver her husband from the hand of the one who is striking him, and puts out her hand and seizes his genitals,

12 t hen thou shalt cut off her hand; thine eye shall not pity her.

then you shall cut off her hand; you shall not show pity.

13 Thou shalt not have in thy bag different weights, a great and a small.

“ You shall not have in your bag differing weights, a large and a small.

14 T hou shalt not have in thy house different measures, a great and a small.

You shall not have in your house differing measures, a large and a small.

15 B ut thou shalt have a perfect and just weight, a perfect and just measure shalt thou have, that thy days may be lengthened in the land which the LORD thy God gives thee.

You shall have a full and just weight; you shall have a full and just measure, that your days may be prolonged in the land which the Lord your God gives you.

16 F or all that do such things and all that do unrighteously are an abomination unto the LORD thy God.

For everyone who does these things, everyone who acts unjustly is an abomination to the Lord your God.

17 R emember what Amalek did unto thee by the way when ye were come forth out of Egypt,

“ Remember what Amalek did to you along the way when you came out from Egypt,

18 h ow he met thee by the way and smote the hindmost of thee, even all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary and he did not fear God.

how he met you along the way and attacked among you all the stragglers at your rear when you were faint and weary; and he did not fear God.

19 T herefore it shall be when the LORD thy God has given thee rest from all thine enemies round about in the land which the LORD thy God gives thee for an inheritance to possess it that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget it.

Therefore it shall come about when the Lord your God has given you rest from all your surrounding enemies, in the land which the Lord your God gives you as an inheritance to possess, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven; you must not forget.