1 N ow the sons of Reuben and of Gad had a very great multitude of cattle, and they saw the land of Jazer and the land of Gilead, and behold, the place was suitable for cattle.
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;
2 S o the sons of Gad and of Reuben came and said to Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the congregation,
The children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,
3 A taroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo, and Beon,
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
4 T he land the Lord smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and your servants have cattle.
Even the country which the Lord smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle:
5 A nd they said, If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession. Do not take us over the Jordan.
Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over Jordan.
6 A nd Moses said to the sons of Gad and of Reuben, Shall your brethren go to war while you sit here?
And Moses said unto the children of Gad and to the children of Reuben, Shall your brethren go to war, and shall ye sit here?
7 W hy do you discourage the hearts of the Israelites from going over into the land which the Lord has given them?
And wherefore discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which the Lord hath given them?
8 T hus your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land!
Thus did your fathers, when I sent them from Kadeshbarnea to see the land.
9 F or when they went up to the Valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the hearts of the Israelites from going into the land the Lord had given them.
For when they went up unto the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which the Lord had given them.
10 A nd the Lord’s anger was kindled on that day and He swore, saying,
And the Lord 'S anger was kindled the same time, and he sware, saying,
11 S urely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, because they have not wholly followed Me—
Surely none of the men that came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob; because they have not wholly followed me:
12 E xcept Caleb son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua son of Nun, for they have wholly followed the Lord.
Save Caleb the son of Jephunneh the Kenezite, and Joshua the son of Nun: for they have wholly followed the Lord.
13 A nd the Lord’s anger was kindled against Israel and He made them wander in the wilderness for forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the Lord was consumed.
And the Lord 'S anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of the Lord, was consumed.
14 A nd behold, you are risen up in your fathers’ stead, a brood of sinful men, to increase still more the fierce anger of the Lord against Israel.
And, behold, ye are risen up in your fathers' stead, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the Lord toward Israel.
15 F or if you turn from following Him, He will again abandon them in the wilderness, and you will destroy all this people.
For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people.
16 B ut they came near to him and said, We will build sheepfolds here for our flocks and walled settlements for our little ones.
And they came near unto him, and said, We will build sheepfolds here for our cattle, and cities for our little ones:
17 B ut we will be armed and ready to go before the Israelites until we have brought them to their place. Our little ones shall dwell in the fortified settlements because of the people of the land.
But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.
18 W e will not return to our homes until the Israelites have inherited every man his inheritance.
We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance.
19 F or we will not inherit with them on the side of the Jordan and beyond, because our inheritance is fallen to us on this side of the Jordan eastward.
For we will not inherit with them on yonder side Jordan, or forward; because our inheritance is fallen to us on this side Jordan eastward.
20 M oses replied, If you will do as you say, going armed before the Lord to war,
And Moses said unto them, If ye will do this thing, if ye will go armed before the Lord to war,
21 A nd every armed man of you will pass over the Jordan before the Lord until He has driven out His enemies before Him
And will go all of you armed over Jordan before the Lord, until he hath driven out his enemies from before him,
22 A nd the land is subdued before the Lord, then afterward you shall return and be guiltless before the Lord and before Israel, and this land shall be your possession before the Lord.
And the land be subdued before the Lord: then afterward ye shall return, and be guiltless before the Lord, and before Israel; and this land shall be your possession before the Lord.
23 B ut if you will not do so, behold, you have sinned against the Lord; and be sure your sin will find you out.
But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the Lord: and be sure your sin will find you out.
24 B uild settlements for your little ones, and folds for your sheep, and do that of which you have spoken.
Build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which hath proceeded out of your mouth.
25 A nd the sons of Gad and of Reuben said to Moses, Your servants will do as my lord commands.
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
26 O ur little ones, our wives, our flocks, and all our cattle shall be there in the cities of Gilead.
Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, shall be there in the cities of Gilead:
27 B ut your servants will pass over, every man armed for war, before the Lord to battle, as my lord says.
But thy servants will pass over, every man armed for war, before the Lord to battle, as my lord saith.
28 S o Moses gave command concerning them to Eleazar the priest and Joshua son of Nun and the heads of the fathers’ houses of the tribes of Israel.
So concerning them Moses commanded Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel:
29 A nd Moses said to them, If the sons of Gad and Reuben will pass with you over the Jordan, every man armed to battle before the Lord, and the land shall be subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession.
And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan, every man armed to battle, before the Lord, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them the land of Gilead for a possession:
30 B ut if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
31 T he sons of Gad and Reuben answered, As the Lord has said to your servants, so will we do.
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the Lord hath said unto thy servants, so will we do.
32 W e will pass over armed before the Lord into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side of the Jordan may be ours.
We will pass over armed before the Lord into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be our's.
33 M oses gave to them, to the sons of Gad and of Reuben and to half the tribe of Manasseh son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites and the kingdom of Og king of Bashan—the land with its cities and their territories, even the cities round about the country.
And Moses gave unto them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and unto half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan, the land, with the cities thereof in the coasts, even the cities of the country round about.
34 A nd the sons of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
And the children of Gad built Dibon, and Ataroth, and Aroer,
35 A troth-shophan, Jazer, Jogbehah,
And Atroth, Shophan, and Jaazer, and Jogbehah,
36 B eth-nimrah, and Beth-haran, fortified cities, and folds for sheep.
And Bethnimrah, and Bethharan, fenced cities: and folds for sheep.
37 A nd the sons of Reuben built Heshbon, Elealeh, Kiriathaim,
And the children of Reuben built Heshbon, and Elealeh, and Kirjathaim,
38 N ebo, and Baal-meon—their names were to be changed—and Shibmah; and they gave other names to the cities they built.
And Nebo, and Baalmeon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they builded.
39 A nd the sons of Machir son of Manasseh went to Gilead and took it and dispossessed the Amorites who were in it.
And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite which was in it.
40 A nd Moses gave Gilead to Machir son of Manasseh, and he settled in it.
And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.
41 J air son of Manasseh took their villages and called them Havvoth-jair.
And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havothjair.
42 A nd Nobah took Kenath and its villages and called it Nobah after his own name.
And Nobah went and took Kenath, and the villages thereof, and called it Nobah, after his own name.