Salmos 91 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 91

picture

1 A quele que habita no abrigo do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-poderoso

السّاكِنُ تَحتَ سِترِ العَلِيِّ، تُظَلِّلُهُ حِمايَةُ القَدِيرِ.

2 p ode dizer ao Senhor: “Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio”.

أقُولُ للهِ الَّذِي أتَّكِلُ عَلَيهِ: «أنتَ إلَهِي وَمَلْجَأِي وَحِصنِي!»

3 E le o livrará do laço do caçador e do veneno mortal.

مِنَ الفَخِّ سَيُنقِذُكَ. سَيُنقِذُكَ مِنَ المُصِيبَةِ وَالأوْبِئَةِ.

4 E le o cobrirá com as suas penas, e sob as suas asas você encontrará refúgio; a fidelidade dele será o seu escudo protetor.

سَيَفرِدُ جَناحَيهِ فَوقَكَ، وَيَدَعُكَ تَحتَمِي تَحتَ جَناحَيهِ. وَسَيَكُونُ إخلاصُهُ سِياجاً حامِياً حَولَكَ!

5 V ocê não temerá o pavor da noite, nem a flecha que voa de dia,

لَنْ تَخشَى مِنْ رُعبِ اللَّيلِ، وَلا مِنْ سِهامِ العَدُوِّ الطّائِرَةِ فِي النَّهارِ!

6 n em a peste que se move sorrateira nas trevas, nem a praga que devasta ao meio-dia.

لَنْ تَخشَى مِنْ مَرَضٍ يَنتَشِرُ فِي الخَفاءِ. وَلا مِنْ وَباءٍ يَضرِبُ عِندَ الظُّهرِ.

7 M il poderão cair ao seu lado, dez mil à sua direita, mas nada o atingirá.

ألفٌ مِنْ جُنُودِ الأعادِي سَيَسقُطُونَ حَولَكَ. وَعَشْرَةُ آلافٍ سَيَسقُطُونَ بِسَيفِكَ، لَنْ يُؤذِيَكَ أيٌّ مِنهُمْ!

8 V ocê simplesmente olhará, e verá o castigo dos ímpios.

أجَلْ، بِأُمِّ عَينَيكَ سَتَرَى كُلَّ هَذا! سَتَرَى الأشرارَ يَنالُونَ ما يَستَحِقُّونَ!

9 S e você fizer do Altíssimo o seu abrigo, do Senhor o seu refúgio,

لأنَّكَ جَعَلْتَ اللهَ مَلجَأكَ، وَالعَلِيَّ مَسكَنَكَ الآمِنَ.

10 n enhum mal o atingirá, desgraça alguma chegará à sua tenda.

لِهَذا ما مِنْ مُصِيبَةٍ سَتُصِيبُكَ. وَما مِنْ وَباءٍ سَيَدخُلُ مَسكَنَكَ.

11 P orque a seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que o protejam em todos os seus caminhos;

لأنَّهُ يُوصِي مَلائِكَتَهُ بِكَ لِكَي يَحرُسُوكَ حَيثُما تَذهَبُ!

12 c om as mãos eles o segurarão, para que você não tropece em alguma pedra.

سَيَحْمِلونَكَ عَلَى أيادِيْهِمْ، لِئَلّا تَرتَطِمَ قَدَمُكَ بِحَجَرٍ.

13 V ocê pisará o leão e a cobra; pisoteará o leão forte e a serpente.

عَلَى الأسَدِ وَالأفعَى تَدُوسُ، وَتَطَأُ الشِبلَ وَالتَّنِّينَ!

14 Porque ele me ama, eu o resgatarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome.

فَكَما يَقُولُ اللهُ: «يُحِبُّنِي، لِهَذا سَأُنقِذُهُ! سَأرفَعُهُ لأنَّهُ يَعتَرِفُ باسمِي.

15 E le clamará a mim, e eu lhe darei resposta, e na adversidade estarei com ele; vou livrá-lo e cobri-lo de honra.

يَستَنجِدُ بِي فَأسْتَجِيبُ. فِي وَقتِ الضِّيقِ أكُونُ مَعَهُ. أُنقِذُهُ وَأُكَرِّمُهُ.

16 V ida longa eu lhe darei, e lhe mostrarei a minha salvação.”

أعطِيهِ عُمراً طَوِيلاً، وَأُرِيهِ خَلاصِي.»