1 I n the thirty-sixth year of Asa’s rule, King Baasha of Israel came to fight against Judah. He began building a wall around Ramah to stop anyone from going out or coming in to King Asa of Judah.
In the thirty-sixth year of Asa’s reign Baasha king of Israel came up against Judah and fortified Ramah in order to prevent anyone from going out or coming in to Asa king of Judah.
2 T hen Asa took silver and gold from the store-rooms of the house of the Lord and the king’s house. He sent them to King Ben-hadad of Syria, who lived in Damascus, saying,
Then Asa brought out silver and gold from the treasuries of the house of the Lord and the king’s house, and sent them to Ben-hadad king of Aram, who lived in Damascus, saying,
3 “ Let there be an agreement between you and me, as between my father and your father. See, I have sent you silver and gold. Go and break your agreement with King Baasha of Israel so that he will leave me.”
“ Let there be a treaty between you and me, as between my father and your father. Behold, I have sent you silver and gold; go, break your treaty with Baasha king of Israel so that he will withdraw from me.”
4 B en-hadad listened to King Asa. He sent the captains of his armies against the cities of Israel. They destroyed Ijon, Dan, Abelmaim, and all the store-cities of Naphtali.
So Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and they conquered Ijon, Dan, Abel-maim and all the store cities of Naphtali.
5 W hen Baasha heard about it, he stopped building the wall around Ramah.
When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and stopped his work.
6 T hen King Asa brought all the people of Judah. And they carried away the stones and wood of the wall which Baasha had been building around Ramah. Asa used them to build Geba and Mizpah. Hanani’s Words to Asa
Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber with which Baasha had been building, and with them he fortified Geba and Mizpah. Asa Imprisons the Prophet
7 A t that time Hanani the man of God came to King Asa of Judah and said to him, “You have put your trust in the king of Syria and not in the Lord your God. So the army of the king of Syria got away from you.
At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, “ Because you have relied on the king of Aram and have not relied on the Lord your God, therefore the army of the king of Aram has escaped out of your hand.
8 W ere not the Ethiopians and the Libyans a very large army with war-wagons? But because you trusted in the Lord, He gave them into your hand.
Were not the Ethiopians and the Lubim an immense army with very many chariots and horsemen? Yet because you relied on the Lord, He delivered them into your hand.
9 F or the eyes of the Lord move over all the earth so that He may give strength to those whose whole heart is given to Him. You have done a foolish thing. So from now on you will have wars.”
For the eyes of the Lord move to and fro throughout the earth that He may strongly support those whose heart is completely His. You have acted foolishly in this. Indeed, from now on you will surely have wars.”
10 T hen Asa was angry with the man of God. He put him in prison because he was angry at him for this. And Asa made it hard for some of the people at the same time. The End of Asa’s Rule
Then Asa was angry with the seer and put him in prison, for he was enraged at him for this. And Asa oppressed some of the people at the same time.
11 N ow the acts of Asa, from first to last, are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
Now, the acts of Asa from first to last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.
12 A disease came into Asa’s feet in the thirty-ninth year of his rule. His disease was bad. But even in his disease, he did not trust in the Lord, but in the doctors.
In the thirty-ninth year of his reign Asa became diseased in his feet. His disease was severe, yet even in his disease he did not seek the Lord, but the physicians.
13 S o Asa slept with his fathers. He died in the forty-first year of his rule.
So Asa slept with his fathers, having died in the forty-first year of his reign.
14 T hey buried him in his own grave which he had cut out for himself in the city of David. They laid him in the place of rest which he had filled with different kinds of spices mixed by those who work with perfumes. And they made a very big fire in his honor.
They buried him in his own tomb which he had cut out for himself in the city of David, and they laid him in the resting place which he had filled with spices of various kinds blended by the perfumers’ art; and they made a very great fire for him.