1 ( 3: 1) Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. (3: 2) O Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
2 ( 3: 3) Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! -Pause.
Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.
3 ( 3: 4) Mais toi, ô Éternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
But thou, O Lord, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
4 ( 3: 5) De ma voix je crie à l'Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. -Pause.
I cried unto the Lord with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.
5 ( 3: 6) Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Éternel est mon soutien.
I laid me down and slept; I awaked; for the Lord sustained me.
6 ( 3: 7) Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.
I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
7 ( 3: 8) Lève-toi, Éternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
Arise, O Lord; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
8 ( 3: 9) Le salut est auprès de l'Éternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.
Salvation belongeth unto the Lord: thy blessing is upon thy people. Selah.